«معنا، فرهنگ و زندگی اجتماعی» اثر «استیوئرت هال» با ترجمه احمد گلمحمدی منتشر شد. این کتاب ضمن بیان اهمیت «معنا» عنوان میکند که معنا در قالب اسطوره و گفتمان چه رابطه و نسبتی با قدرت دارد.-
نویسنده فرهنگ را معناهای مشترک یا مجموعه مفاهیم، تصاویر و تصورات مشترک میداند و معتقد است داراییهای مشترک بنیاد زندگی اجتماعی محسوب میشود، زیرا برقراری ارتباط تنها به واسطه معناهای مشترک یا شیوههای نسبتا همسان فکر و احساس درباره جهان امکانپذیر است.
کتاب جوانب مختلف بازنمایی را که نقش محوری در تولید فرهنگ و لحظه یا مرحله مهمی در چرخه فرهنگ دارد بررسی و تشریح میکند که زبان چگونه معناها را میسازد و میتواند میان انسانها گفتوگو برقرار کند و توانایی مییابد نظیر یک نظام بازنمایانه عمل کند.
احمد گلمحمدی، مترجم اثر این نوشتار را ترجمه بخشی از متن اصلی معرفی کرده است که سال 1997 از سوی انتشارات سِیج با همکاری دانشگاه اُپن منتشر شد.
«معنا، فرهنگ و زندگی اجتماعی» در شش فصل با عناوین «بازنمایی، معنا و زبان»، «میراث سوسور»، «از زبان تا فرهنگ: زبانشناسی تا نشانهشناسی»، «گفتمان، قدرت و سوژه»، «سوژه کجاست؟»، «نتیجهگیری: نگاهی دوباره به بازنمایی، معنا و زبان» شکل گرفته است.
نخستین چاپ کتاب «معنا، فرهنگ و زندگی اجتماعی» را نشر نی با شمارگان یکهزار نسخه در 144 صفحه و بهای پنج هزار و 600 تومان روانه بازار نشر کرده است.
نظر شما