به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان «مامور ما در هاوانا» در سال 1958 به قلم نویسندهای بریتانیایی منتشر شد. گرین در این اثر سرویسهای اطلاعاتی را دستمایه طنزها و انتقادات خود قرار میدهد و با بهرهگیری از تجربه فعالیتهایش در «سازمان اطلاعات و امنیت خارجی بریتانیا» چنین اثری را خلق میكند. با اقتباس از این رمان، یک سال بعد از انتشار، فیلمی با همین عنوان ساخته شد.
دولت انقلابی كوبا گرچه اجازه داد نسخهای از فیلم «مامور ما در هاوانا» در این كشور هم ساخته شود اما فیدل كاسترو در انتقادی گفت كه این اثر به خوبی چهره ظلم و فساد رژیم باتیستا را نشان نمیدهد.
در این اثر صاحب مغازهای كوچک در هاوانا با مردی آشنا میشود كه جاسوسی قدیمی و باسابقه است. همین آشنایی سبب میشود این مرد هم به دنیای جاسوسی وارد شود و برای اینكه در این كار موفق شود شروع به ساختن اطلاعات میكند. نویسنده با زبانی طنز شرایط پیش از انقلاب كوبا را روایت میكند و مخاطب را با خود به دنیای جاسوسی كشور كوبا میبرد.
در توصیف این کتاب آمده: «جهان داستانهای گراهام گرین، بیش از آن که دنیایی آماده انقلاب باشد، جهانی در حال زوال و فروپاشی است. نویسندگان رئالیسم و جامعهگرا، گرین را نومید و آثار او را مایوس کننده دانستهاند اما به ظاهر برچسب راستاندیشی بر قامت او راست نیامده است. «مامور ما در هاوانا» داستان مردی است که به گونهای اتفاقی و کاملا ناخواسته جاسوس میشود و به استخدام سرویس عریض و طویل اطلاعاتی بریتانیا درمیآید. گراهام گرین با استفاده از این زمینه طنزآلود به دستگاههای اطلاعاتی و ضداطلاعاتی بریتانیا حمله میکند و آن تشکیلات را به تمسخر میگیرد. او در این کتاب بارها پیام خود را باز میگوید: شرق یا غرب؟ مسئله این نیست، مسئله انسانیت است!»
از این نویسنده تاكنون آثاری چون «بله و نه»، «سفر به دنیای خاله آگوستا»، «مرد دهم»، «مقلدها»، «باخت پنهان»، «مامور معتمد»، «آمریكایی آرام»، «اسلحهای برای فروش» و «جان كلام» به فارسی ترجمه شده است.
رمان «مامور ما در هاوانا» اثر گراهام گرین با ترجمه غلامحسین سالمی در 344 صفحه و به بهای 9 هزار تومان از سوی انتشارات «کتابسرای تندیس» روانه بازار کتاب ایران شده است.
دوشنبه ۱۷ بهمن ۱۳۹۰ - ۱۳:۲۲
نظر شما