چهارشنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۰ - ۱۰:۴۷
برنامه‌هاي دانشگاه تهران براي ترجمه آثار

دانشگاه تهران برنامه‌هايي براي ترجمه آثار به ويژه در حوزه علوم انساني به زبان‌هاي بين‌المللي ترتيب داده است. بدين منظور اكنون تيم‌هاي تخصصي ترجمه آثار از سوي موسسه انتشارات دانشگاه تهران تشكيل شده است.\

دكتر سيد مهدي قمصري معاون آموزشي دانشگاه تهران با بيان اين مطلب به خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)‌ گفت: اخيرا تيم‌هاي ترجمه كتاب به زبان‌هاي ديگر در دانشگاه تهران تشكيل شده و اميدواريم اين فعاليت‌ها تا پايان سال به نتايج مثبتي ختم شود.
 
وي تصريح كرد: اين تيم‌ها آثار شايسته حوزه‌هاي مختلف دانشگاهي به ويژه علوم انساني را به ساير زبان‌ها چون عربي،‌ انگليسي و فرانسه ترجمه مي‌كنند.

وي موسسه انتشارات دانشگاه تهران را متولي ترجمه كتاب ‌به ديگر زبان‌ها دانست و افزود: درصورتي كه ناشران خارجي نيز تقاضاهايي براي انتشار كتاب از سوي دانشگاه تهران داشته باشند، پذيرش اين پيشنهادات گام مثبتي در وضعيت دانشگاه تهران در عرصه‌هاي بين‌المللي خواهد بود.

قمصري يادآور شد: معاونت آموزشي دانشگاه تهران فعاليت‌هايي چون انتخاب كتاب‌هاي علمي و آموزشي براي مطالعه دانشجويان را نيز برعهده دارد و نقش و وظايفش متمايز از انتشارات دانشگاه تهران است.

قمصري، ترجمه و تاليف كتاب را براي ارتقاي مرتبه استادي مدرسان دانشگاه با اهميت توصيف كرد و گفت: هيات مميزي دانشگاه از استادان و مدرسان دانشگاه توقع دارد تا در حين فعاليت آموزشي خود، به تاليف كتاب نيز بپردازند.

وي در ادامه افزود:‌ خوشبختانه آثار بسياري تاكنون از سوي اعضاي هيات علمي دانشگاه تهران منتشر شده، برخي از اين كتاب‌ها از سوي انتشارات دانشگاه و برخي توسط ديگر ناشران به چاپ رسيده است.
 
وي اضافه كرد: انتشارات دانشگاه تهران داراي ضوابط و داوري‌هاي سختگيرانه‌اي براي انتخاب آثار است و برخي استادان ترجيح مي‌دهند كه آثارشان را براي انتشار به ديگران ناشران دانشگاهي بسپارند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها