پنجشنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۰ - ۱۶:۳۲
بررسی وضعیت موجود و مطلوب ترجمه در ایران

فردا 16 ارديبهشت ماه و همزمان با سومین روز برپایی نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران، نشست «بررسی وضعیت موجود و تبیین وضعیت مطلوب ترجمه» در سرای بین‌الملل اهل قلم نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار می شود./

خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا) ـ به گزارش ستاد خبري سراهاي اهل قلم، اين نشست از ساعت 10 تا 12 صبح جمعه 16 اردیبهشت‌ماه در سرای بین‌الملل اهل قلم نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار می‌شود.

طی این مراسم، سخنرانان دکتر محمدباقر خرمشاد (ریاست سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی)، دکتر دهشیری (معاون پژوهشی و آموزشی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی)، دکتر اصغر صابری (سرپرست مرکز ساماندهی ترجمه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی)، دکتر محمدرضا وصفی (مدیرکل مجامع، تشکل‌ها و فعالیت‌های فرهنگی)، دکتر مجید کاوه (مترجم و کارشناس حوزه ترجمه)، مصطفی رحماندوست (مترجم و نویسنده)، دکتر موسی بیدج (مترجم و کارشناس حوزه ترجمه) و مجید جعفری اقدم (محقق حوزه ترجمه) ضمن نقد و بررسی وضعیت موجود ترجمه در ایران، به ایراد نظرات و پیشنهادات خود درباره وضعیت مطلوب ترجمه و معیارهای آن در شرایط حاضر خواهند پرداخت. دکتر صابری ریاست این جلسه را بر عهده ‌دارد. 

سرای بین‌الملل اهل قلم در طبقه دوم شبستان واقع شده‌است.

بيست و چهارمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران تا 24 ارديبهشت‌ماه در مصلاي بزرگ امام خميني(ره) برپاست.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها