محمد بقايي(ماكان) به عنوان مترجم آثار هرمان هسه و همچنين مترجم و نويسنده آثاري درباره اقبال لاهوري شناخته شده است. او در نمايشگاه كتاب امسال آثار تازهاي مرتبط با اين دو شخصيت را آماده ارايه دارد./
وي افزود: اين اثر مفهوم زندگي و چگونه زيستن و همچنين مراحل علو شخصيت انسان را از نگاه مولوي و اقبال بررسي كرده است. نذير قيصر، نويسنده معروف پاكستاني، اين اثر را نوشت، نويسندهاي كه پيشتر دو كتاب ديگر از او با عنوانهاي «اقبال و شش فيلسوف غربي» و «نقد روانشناسي غرب» را ترجمه كردهام.
بقايي ادامه داد: قيصر علاوه بر دكتراي فلسفه، ديپلم عالي روانشناسي را نيز از دانشگاه آكسفورد اخذ كرد و به دليل همين تخصص كتابي در اين حوزه نوشت. او در كتاب «نقد روانشناسي غرب» شيوههاي روانكاوي غرب را بررسي انتقادي كرده، ديدگاههاي يونگ، فرويد و مازلو را با نظرات شرقيان تطبيق ميدهد. اين كتاب از سوي انتشارات يادآوران منتشر ميشود.
وي از «اقبال، گلي كه در جهنم روييد» به عنوان اثر ديگرش درباره اين انديشمند نام برد. اين كتاب مجموعهاي از انديشههاي متنوع اقبال محسوب ميشود كه در قالبي تازه و به زباني ساده نگارش شده و انتشارات سوره مهر آن را منتشر كرده است.
اين پژوهشگر درباره كتابهاي هسه كه در نمايشگاه عرضه خواهند شد، گفت: «سفينه زندگي» دهمين و تازهترين كتابي است كه از هسه ترجمه كردهام. اين اثر شرححال گونهاي از زندگي هسه است كه از ايام كودكي آغاز ميشود و تا ايام ميانسالي ادامه مييابد.
وي افزود: او با شرح مراحل مختلف زندگياش، در پايان به اين نتيجه ميرسد كه هيچ جا نظير زادگاه و موطن انسان روحنواز و دلنشين نيست. اين كتاب به احتمال زياد توسط انتشارت تهران منتشر ميشود و اميدورم تا اواسط زمان برپايي نمايشگاه تهران به دست علاقهمندان برسد.
«سيدارتا»، «تيزهوش»، «رزالده»، «سفر به شرق»، «دميان» و «اخبار عجيب» ار جمله آثارياند كه بقايي از هسه ترجمه كرده است.
بيست و چهارمين نمايشگاه بينالمللي كتاب تهران از 14 تا 24 ارديبهشت در مصلاي امام خميني(ره) برگزار ميشود.
نظر شما