دوشنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۴۰۴ - ۰۹:۱۸
تلاقی عشق و قدرت در شاهکار اوریپید به همت انتشارات بیدگل

نمایشنامه «آندروماک» نوشته اوریپید، با ترجمه غلامرضا شهبازی به همت انتشارات بیدگل به زودی منتشر می‌شود.

سرویس هنر خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)؛ نمایشنامه «آندروماک» نوشته اوریپید، با ترجمه غلامرضا شهبازی به همت انتشارات بیدگل به زودی منتشر می‌شود؛ اثری خیره‌کننده که مرز میان عاطفه و سیاست را درامی عمیق و ماندگار می‌گشاید.

اوریپید در این اثر کلاسیک یونانی، نگاهی دو سویه به زندگی فردی و اجتماعی انسان دارد؛ از سویی روابط خانوادگی، عشق، حسادت، وفاداری و مسئله والد بودن را به تصویر می‌کشد و از سوی دیگر، به دغدغه‌های کلان‌تری چون جنگ، قدرت و نزاع خاندان‌های سلطنتی می‌پردازد.

در «آندروماک»، فضاهای خصوصی و عمومی در برابر یکدیگر قرار می‌گیرند؛ محیط خانه (ایکوس) که معمولاً قلمرو زنان است، در تقابل با عرصه سیاست و قدرت (پولیس) که در دستان مردان قرار دارد. اوریپید، استادانه این دو ساحت را در هم می‌آمیزد تا نشان دهد چطور رویدادهای بیرونی می‌توانند بنیان خانواده را بلرزانند و چگونه انتخاب‌های فردی سرنوشت جمعی را رقم می‌زنند.

شخصیت آندروماک بیوه هکتور، قهرمان تروایی نمادی از زن رنج‌کشیده، مادر بی‌فرزند و انسانی است که در میان مصائب عشق و فشارهای سیاسی گرفتار آمده است. این نمایشنامه ضمن بازتاب روابط میان زن و شوهر، به حسادت‌های درون خانواده، تنش‌های میان ملکه‌ها و شاهزادگان، و رقابت‌های قدرت‌طلبانه نیز می‌پردازد.

ترجمه تازه غلامرضا شهبازی، قرار است با زبانی امروزی و وفادار به متن اصلی، این شاهکار کلاسیک را برای مخاطب فارسی‌زبان زنده کند.

علاقمندان به تراژدی یونانی، آثار ادبی کلاسیک و مخاطبان جدی تئاتر، به‌زودی می‌توانند روایت این داستان پرکشمکش را در قالب چاپی در اختیار داشته باشند.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

تازه‌ها

پربازدیدها