شنبه ۲۵ مهر ۱۳۸۸ - ۱۱:۱۲
«غزل‌های شمس تبریزی» منتشر شد

«غزل‌هاي شمس تبريزي» شامل 422 غزل به همراه 44 غزل با ترجمه انگليسي آرتور جان آربري به كوشش محمد علي منصوري توسط انجمن ترویج زبان و ادب فارسی ایران منتشر شد.\

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) به نقل از پايگاه اطلاع‌رساني فرهنگستان زبان و ادب فارسي، «غزل‌هاي شمس تبريزي» شامل 422 غزل از غزلیات شمس تبریزی است به کوشش محمدعلی منصوری با مقدمه و نظارت مهدی محقق، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شده است.

«مثنوی معنوی» مولانا جلال‌الدین محمد بلخی در شرق و غرب جهان با استقبال گسترده‌اي روبرو شده است. مولانا غزلیات خود را که حاکی از هیجانات درونی و مکاشفات عرفانی و تجربیات شهودی اوست، به نام مرشد و پیشوای خود، شمس تبریزی، مزین ساخته‌ است.

مولانا شمس‌الدین تبریزی از سوي مریدان خود با نام‌ها و القاب مختلف حاكي از مقام والای او در عرفان، خودشناسی و خداشناسی خوانده مي‌شود. از جمله اين القاب مي‌توان سلطان‌الاولیا، تاج‌المحبوبین، قطب‌العارفین، فخرالموحدین، حجت‌الله علی المومنین، وارث الانبیاء و المرسلین، شمس الحق و الملة و الدّین را نام برد.

اشعار ارائه شده در این دفتر بر اساس تصحیح بدیع‌الزمان فروزانفر فراهم آمده‌ و در بخش انگلیسی نیز از ترجمه انگلیسی آرتور جان آربری بهره گرفته شده‌است.

در این مجموعه 44 غزل به انگلیسی برگزیده و نقل شده‌ و برطبق اظهارات گردآورنده کتاب در مقدمه، عدم همخوانی ترجمه بعضی از غزل‌ها با غزل‌های اصلی، جدای از رویکرد مترجم به متن و شیوه ترجمه، بی‌گمان ناشی از اختلاف نسخه‌های موجود و به كار گرفته شده است.

مجموعه حاضر شامل نگاره‌هایی از آثار اردشیر مجرد تاکستانی است و ویژه این دفتر خلق شده‌اند.

کتاب «غزل‌های شمس تبریزی» به کوشش محمدعلی منصوری و با مقدمه و نظارت دکتر مهدی محقق، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در 528 صفحه (480 صفحه فارسی و 48 صفحه لاتین) و با شمارگان 3300 نسخه، به مناسبت چهارمین گردهمایی سراسری انجمن ترویج زبان و ادب فارسی ایران (21 تا 23 مردادماه 1388، دانشگاه تبریز)، ازسوی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی ایران منتشر شده‌است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط