حسين الهي قمشهاي داستان طلب را كه برادر كوچكترش مرتضي الهي قمشهاي به زبان انگليسي تاليف كرده براي استفاده مخاطبان داخل كشور به فارسي برگردانده است.
مرتضي الهي قمشهاي در بخشي از مقدمه كتاب نوشته است: من كوشيدهام كه روح يك داستان قديمي را در جسمي هم آهنگ با فرهنگ اين روزگار بازآفريني كنم. من قلب خود را در اين داستان جاگذاشتهام تا شما اين داستان را با قلبتان در آغوش گيريد.
حسين الهي قمشهاي درباره كتاب "طلب" نوشته است: اين روايت از داستان طلب را برادر كوچكترم دكتر مرتضي قمشهاي به زبان انگليسي نوشت و براساس آن نمايشنامهاي تنظيم و در شهر ونكوور كانادا اجرا شد و تماشاگران را آكنده از شور و حال كرد و بسياري را بر سر وادي طلب آورد. از اين رو دريغم آمد اين اثر كه از متن فرهنگ اصيل ايران اسلامي برخاسته و آكنده از روح عطار و شور مولاناست براي هم ميهنان پارسيگو ناشناخته ماند، پس ترجمه آن را واجب شمردم و كوشيدم كه در ترجمه سادگي و صميميت بيان و فضاي خيال انگيز و عرفاني متن آن برجاي ماند.
دكتر مرتضي الهي قمشهاي با آن كه تحصيلاتش در رشته زمين شناسي است اما مانند برادر و خواهرش دستي در ادبيات عرفاني دارد.
نظر شما