جمعه ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۲ - ۱۵:۵۲
دو ترجمه جدید به قلم شهلا اسماعیلی به بازار نشر می‌رسد

به‌زودی دو ترجمه مجموعه شعر از عزیزنسین، شاعر ترک و سیلویا پلات آمریکایی به قلم شهلا اسماعیلی وارد بازار نشر می‌شود.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، شهلا اسماعیلی در کنار شاعری به ترجمه آثار شاعران دیگر از کشورهای مختلف به‌ویژه ترکیه نیز می‌پردازد و از جمله آثارش می‌توان به ترجمه« کلمه‌ها، شعله‌های آتش‌اند» اثر ایلهان برک و « سرم برای دست‌های تو خم می‌شود» ناظم حکمت و «تو عشق بودی این را از رفتنت فهمیدم» از جمال ثریا‌ اشاره کرد.

وی اکنون در حال ترجمه مجموعه شعری از عزیزنسین و نیز کتابی از سیلویا پلت است که به‌زودی منتشر خواهند شد.

در نمایشگاه کتاب 1402، مجموعه شعر سپیدی به قلم شهلا اسماعیلی با عنوان «هیچ وقت» در غرفه ترنجستان عرضه شده است.
 
 
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها