قائممقام نمایشگاه سیوچهارم با اشاره به انعقاد تفاهمنامه در نمایشگاه دهلینو گفت: این تفاهمنامه میتواند زمینهای برای گسترش همکاریهای دوجانبه در زمینه ترجمه آثار باشد.
وی با بیان اینکه در این تفاهنامه ترجمه متقابل آثار در نظر گرفته شده است، عنوان کرد: حضور 2700 ناشر در نمایشگاه سیوچهارم فرصت مناسبی است که نشر هند در ایران به خوبی معرفی شود و ناشران ایرانی نیز آثارشان را به ناشران هندی معرفی کنند.
رمضانی با بیان اینکه در دورههای پیشین، گفتوگوهایی وجود داشته اما عملیاتی نشد، ابراز امیدواری کرد: این دیدارها و گفتوگوها، شرایطی را برای ترجمه آثار نویسندگان هندی و حضور هند بهعنوان مهمان ویژه فراهم آورد.
شارما نیز در این دیدار با ابراز خوشحالی از حضور در نمایشگاه اشاره به اینکه آثار حوزه کودک در هند بسیار متنوع و قابل توجه هستند، افزود: تمایل داریم تفاهمنامههایی در زمینه ترجمه آثار نهتنها به زبان هندی بلکه به 22 زبان منطقهای امضا شود و از این موضوع استقبال میکنیم.
وی با اشاره به اینکه چهارمین دوره حضور در نمایشگاه را تجربه میکند و علاقهمندی خاصی در حوزه ادبیات در مردم هند وجود دارد، عنوان کرد: بسیار علاقهمند هستیم که در دوره آتی، هند مهمان ویژه نمایشگاه باشد.
شارما گفت: در دوره حضور در نمایشگاه جلساتی با ناشران ایرانی درباره ترجمه آثار آنها برگزار خواهیم کرد.
به گزارش ایبنا؛ سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران تا 30 اردیبهشتماه در مصلای بزرگ امامخمینی(ره) ادامه دارد.
نظر شما