به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)؛ 10 بهمن آخرین در شب جشنواره تئاتر فجر، نمایش «لیزای بیچاره» در دو سانس 17 و 20 توسط گروهی روسی به اجرا درآمد. این نمایش اقتباسی نعل به نعل از کتابی با همین نام است که به قلم نیکولا کارامزین در سال 1792 میلادی توسط مجله مسکو چاپ شدهاست. این نمایش ملودرامی عاشقانه و موزیکال در دل قرن 18 میلادی است که عشق بین دختری دهقان و پسری اشرافزاده را روایت میکند و به چالشها و اختلافات طبقاتی در عشق این زوج اشاره میکند. لیزای بیچاره در جشنواره فجر پرمخاطبترین نمایش بود و تمامی بلیتهای دو اجرا فروخته شد البته در اجرای اول همچون باقی اجراها زیرنویس کار با اختلال مواجه شد و 20 دقیقه اول اجرا بدون زیرنویس به نمایش گذاشته شد. این نمایش به کارگردانی آنا آگاپووا و بازی آنا میگیتسکو، کنستانتین فدین، ماریا سسنیاکووا و الکسی تیتکوف اجرا شد و موسیقی این کار به نوای دلنشین پیانوی مارک روزوسکی آغشته شد. این تئاتر تنها نمایشی بود که گروه فنی برای آن بروشوری چاپ کرده بودند و مخاطبین قبل آغاز نمایش به اطلاعات کاملی از داستان دست پیدا کنند، که این بروشورها خلا زیرنویس در آغاز اجرا را جبران کرد. علاوه بر اینکه این نمایش پرمخاطبترین نمایش فجر بود و تمامی بلیتهای آن فروش رفت و سالن وحدت پرشد، این نمایش بیشترین تعداد تماشاگر خارجی را داشت و بسیار مورد حمایت مردم روسیه واقع شد.
در همین روز تالار اصلی مجموعه تئاتر شهر میزبان نمایش «بی وطن» از برزیل شد. این نمایش کاری درباره جنگ و مهاجرت بود که به صورت چند قطعه تکگویی روی صحنه رفت.کلام محور بودن این اثر نمایشی و اختلال خیلی زیادی که در پخش بالانویس آن وجود داشت، برقراری ارتباط با آن را قدری دچار مشکل میکرد. هر چند بیشتر صندلیهای تالار اصلی برای اجرای این نمایش پر شد ولی همه تماشاگران تا پایان اجرا در سالن نماندند و بخشی از آنان در میانه اجرا سالن را ترک کردند.
تالار چهارسو هم با استقبال تماشاگرانی مواجه شد که برای تماشای نمایش «خوابهایم سراغ ترا میگیرند» نوشته و کار احسان جانمی به جشنواره آمدند. این نمایش به عنوان کاری از اصفهان روی صحنه رفت و داستان آن در دوران قاجار میگذشت.
حضور پرتعداد تماشاگران که بعضی از آنان روی زمین نشسته بودند و اینکه اغلب آنان ماسک بر چهره نداشتند و با در نظر گرفتن وضعیت تهویه سالن، از نکات قابل تامل بود.
نظر شما