او با اشاره به این که برگزاری نمایشگاه کتاب میتواند فضای کشور را تلطیف کند، عنوان کرد: همچنین میتواند اهالی فکر، اندیشه، هنر، ادبیات، علم و دانش را جهت از سرگیری تلاش و کوشش برای پیشرفت و آبادانی کشور امیدوار کند. به همین دلیل بنده باور دارم برگزاری این دوره از نمایشگاه کتاب با استقبالی باشکوه همراه خواهد بود.
وی در خصوص فروش همزمان کتاب به صورت مجازی در سیسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران بیان کرد: واقعیت این است که جهان کنونی جهان مجازی هم هست و در پرتو اینترنت و گسترش شبکههای اینترنتی انسان کنونی این قابلیت را پیدا کرده که در آن واحد با بسیاری از همنوعان خود ارتباط بگیرد، به تبادل دانش، اطلاعات و فرهنگ بپردازد؛ بسیاری از علاقهمندان هستند که تنها به دلیل بعد مسافت همواره از حضور در نمایشگاه بینالمللی کتاب محروم میماندند. به اعتقاد بنده برگزاری نمایشگاه کتاب بدین صورت میتواند نیاز خیل عظیمی از علاقهمندان را که به هر دلیل مشکل حضور در نمایشگاه را دارند برطرف کند. همچنین میتواند به بهبود هرچه بیشتر ارتباطات و تعاملات، رونق گرفتن بازار کسب و کار و برگزاری دیدارهای و گفتوگوهای مجازی کمک کند.
این نویسنده با اشاره به اینکه هیچچیزی جای نمایشگاه فیزیکی کتاب را نمیگیرد، تصریح کرد: تعاملات و ارتباطاتی که در این نوع نمایشگاه حاصل میشود بسیار مسرت بخش است و جای خود را دارد و بهواقع فضای مجازی میتواند بال دومی باشد برای انسانی که به افقهای دوردست چشم میدوزد؛ یقینا جهان معاصر بعد از کرونا نیز از فضای مجازی فاصله نخواهد گرفت. به نظر من برگزاری نمایشگاه به این صورت بسیاری از مردم به ویژه اهالی مناطق محروم را خوشحالتر و امیدوارتر خواهد کرد.
وی در ادامه اظهار کرد: برگزاری نمایشگاه کتاب در ترویج مطالعه کتاب نقش بسیار موثری دارد. اقشار مختلف انسانها با فرهنگها، ایدئولوژیها و ادیان متفاوت در یک مقطع زمانی خاص و با یک هدف واحد در پی آثار مورد علاقه خود در این نمایشگاه هستند و برپایی چنین نمایشگاهی اشاعه علم و دانش و فرهنگ بوده و به نوعی ترویج مطالعه محسوب میشود و بهگونهای فرهنگسازی و الگوسازی است. ضمن اینکه مخاطب در نمایشگاه فرصت آشنایی با آثاری را دارد که به تازگی منتشر شده است.
این مترجم در بخش دیگری از سخنان خود عنوان کرد: نمایشگاههای بینالمللی کتاب میتواند فرصتهایی برای کار آفرینی، اشتغالزایی، ترویج علم و فرهنگ فراهم کند و مراودات فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی را در پی داشته باشد. یعنی منبعی که از رهگذر نمایشگاه بینالمللی کتاب ایجاد میشود مختص اهالی فرهنگ، ادب و علم و دانش نیست و حوزههای مختلف اعم از سیاسی، اجتماعی و اقتصادی را درگیر خود میکند و میتواند بهترین مبلغ برای عظمت فرهنگ ما ایرانیان باشد.
هادی نظریمنظم در پایان گفت: بنده در سالهای گذشته کتاب «ادبیات تطبیقی طاها و ندا» و «لیلی و مجنون در ادبیات عربی و فارسی» را که یک پژوهش تطبیقی ارزشمند است از عربی به فارسی ترجمه کردهام و از سوی نشر نی منتشر شده است؛ این آثار دوباره تجدید چاپ شده و در سیسومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران حضور خواهد داشت.
نظر شما