بنیاد سعدی میزبان سفرای فارسی زبان و فارسیدان مقیم تهران؛
اولین گام برای تاسیس انجمن سفرای فارسی زبان و فارسیدان برداشته شد
نشستی صمیمانه با هدف «افزایش گستره آموزش زبان فارسی، تسهیل آن میان کشورهای نزدیک از جهت فرهنگی، همافزایی با سفرا و دیپلماتهای فارسیزبان و فارسیگوی مستقر در تهران» در بنیاد سعدی برگزار شد.
رئیس بنیاد سعدی در این نشست با اشاره به تاریخچه تاسیس بنیاد سعدی گفت: این بنیاد حدود ۸سال پیش تاسیس شد و در مقایسه با موسسه گوته و انجمن فرهنگی بریتانیا که نهادهای متناظر آن در آموزش زبانهای آلمانی و انگلیسی هستند جوان است.
غلامعلی حدادعادل افزود: دلیل تاسیس بنیاد سعدی این بود که متوجه شدیم آموزش زبان به غیرهمزبانان تخصص ویژهای است، باید اهتمام خاصی نسبت به این موضوع داشت و از متخصصان استفاده کرد؛ در پی این امر اساسنامه بنیاد سعدی نوشته شد و پس از تصویب شورای عالی انقلاب فرهنگی، با سه معاون اداری و مالی، آموزش و پژوهش و بینالملل و همچنین حدود 50 نفر نیروی متخصص در زمینه آموزش زبان فارسی به غیر فارسیزبانان آغاز به کار کرد.
وی با برشمردن بعضی دانشگاههای صاحب کرسی رشته آموزش زبان فارسی گفت: دانشگاه علامه طباطبایی، دانشگاه تهران، دانشگاه الزهرا و دانشگاه شهید بهشتی شماری از این دانشگاهها هستند.
حدادعادل در ادامه اقدامات بنیاد سعدی را در سالهای گذشته بیان کرد و گفت: تالیف ۱۶ عنوان کتاب در زمینه آموزش زبان فارسی، برگزاری ۲۰۵ دوره آموزش زبان فارسی بلندمدت و کوتاه مدت با ۱۰ هزار فارسیآموز و تربیت معلم، و درخارج از کشور 45 دوره با 30 هزار استاد 1200 دانشجو برگزاری شده است و همچنین فعالیت تازه ما در فضای مجازی هم برای آموزش زبان فارسی و تأسیس یک استودیوی کوچک از جمله این اقدامات است که برای نمونه گاهی اساتید آموزش زبان فارسی به صورت برخط به زبانآموزان آموزش یا سوالات آنان را پاسخ می دهند.
رئیس بنیاد سعدی با اشاره به تعیین استانداردهای زبان فارسی و آیین نامه امتحان آمفا (آزمون مهارت زبان فارسی) افزود: میزان دانش همه فارسیآموزان از زبان فارسی بر اساس این آزمون سنجیده میشود.
وی با تاکید بر گستره وسیع جغرافیایی گویش زبان فارسی در گذشته گفت: امروزه در ۶۱ کشور جهان ۳۴۰ کرسی زبان فارسی فعال است، که ۳۰۰ استاد این کرسیها را اداره و بیش از ۲۰ هزار دانشجو در رشته دانشگاهی زبان فارسی در دنیا تحصیل میکنند. برای نمونه در پاکستان ۱۷۰۰ نفر، در ازبکستان بیش از ۲۵۰۰ نفر در هند حدود ۱۰۰ دانشگاه فارسی تدریس می شود. همچنین زبان فارسی در خارج از کشور در مدارس زیادی تدریس می شود، مثلا در ارمنستان ۱۴ مدرسه با ۲ هزار دانشآموز، در گرجستان4 مدرسه با 200 دانش آموز، در قرقیزستان 4 مدرسه 250 دانش آموز، در لبنان ۱۷ دبیرستان با ۳۷۰۰ دانش آموز، در روسیه 2 مدرسه با 220 دانش آموز، در صربستان 1مدرسه و 30 دانش آمو، در بلغارستان ۲ مدرسه و ۶۰ دانش آموز. در ترکمنستان ۳۶۰ فارسیآموز و در ترکیه هم زبان فارسی به عنوان زبان اختیاری در دبیرستان تایید و به تصویب رسیده است، حدود ۱۰۰ موسسه خصوصی هم در دنیا در کار آموزش زبان فارسی فعال هستند.
رئیس بنیاد سعدی در ادامه اضافه کرد: همچنین ما ۷۷ نماینده فرهنگی در ۴۶ کشور داریم، که در بعضی کشورها خود سفیر یا رایزن فرهنگی یا سرکنسول وظیفه هماهنگیها را برعهده دارند و برای تدریس نیز از مدرسان بومی یا استادان اعزامی استفاده میکنیم. البته اعزام استاد وظیفه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری است و بنیاد سعدی مشاوره میدهد، یا کمک میکند. ضمن اینکه در بیشتر کشورها ایرانیان خارج از کشور مدارسی به نام «مدارس شنبه» در آخر هفتهها ترتیب دادهاند، که در آنها زبان فارسی تدریس میشود.
حدادعادل در مورد اهمیت تعامل در زمینه آموزش زبان فارسی در کشورهای منطقه عنوان کرد: زبان فارسی میراث مشترک منطقه ماست؛ فقط به مردم ایران تعلق ندارد. همه ما وارث زبان فارسی هستیم و گسترش این زبان در جهان کلید آشنایی با ادبیات و شعر فارسی و اندیشههای مختلف دینی، سیاسی، اجتماعی و علمی است
تاکید بر همکاریها در آموزش زبان فارسی
عوضبیک عبدالرزاقاف، سفیر قرقیزستان نیز در این نشست با تاکید بر آموزش زبان فارسی گفت: ۴ دانشگاه قرقیزستان کرسی زبان فارسی را دارند و دانشجویان این رشته تمایل دارند برای دورههای کوتاه و بلندمدت به ایران بیایند.
بهادر عبداللهیف، سفیر ازبکستان نیز درباره همکاریها اظهار کرد: بنیاد سعدی با چند دانشگاه ازبکستان، ازجمله دانشگاه شرقشناسی تاشکند همکاری دارد و سالانه دانشآموزان و اساتید از این دانشگاهها به ایران میآیند و آموزش میبینند. امسال ۱۶ نفر از دانشآموزان و اساتید ازبکستانی به ایران آمدند و دوره آموزشی را گذراندند.
ازبکستان کانون زبان فارسی بوده و هست
سفیر ازبکستان افزود: با وجود شهرهای سمرقند و بخارا در ازبکستان، این کشور کانون زبان فارسی بوده و هست؛ البته گاهی میشنویم که زبان فارسی در ازبکستان تدریس نمیشود، یا فراموش شده؛ که درست نیست و این کشور همچنان در زمینه زبان فارسی فعال است. در چند تا دانشگاه ما زبان فارسی تدریس میشود سالانه 30 نفر دانشآموز در دانشگاه شرقشناسی تاشکند فارغ التحصیل و دیپلم زبان فارسی را دریافت میکنند.
وی با اشاره به نزدیکی زبان ازبکی معاصر و زبان فارسی گفت: به دلیل اشتراکات این دو زبان، زبان فارسی با جدیت در مدارس تدریس میشود و میراث تاریخی ما بیشتر به زبان فارسی است، که باعث میشود به این زبان توجه خاصی داشته باشیم و به سخنان خود با قرائت شعری از مولانا «هر که او از همزبانی شد جدا بی زبان شد گرچه دارد صد نوا» پایان داد.
احمد قربانف، سفیر ترکمنستان نیز اظهار کرد: زبان وسیله مهمی برای تحکیم روابط مردم منطقه و ابزار مهمی برای میراث ادبی، تاریخی، فرهنگی دینی ماست، دولت ترکمنستان بسیار بر یادگیری این زبان تاکید دارد تا از این ثروت استفاده کنیم.
آسقات اورازبای، سفیر قزاقستان در ایران نیز با بیان بیاطلاعی از فعالیت بنیاد سعدی و آموزش زبان فارسی در این بنیاد اظهار داشت: باید در آینده پیشبینی برای ترویج زبان و فرهنگ ایرانی در کشورمان با استفاده از همکاریها با این بنیاد بیشتر تلاش کنیم.
سفیر افغانستان در ایران نیز با اشاره به اینکه زبان فارسی زبان رسمی و دانشگاهی در افغانستان است، گفت: امسال به مناسبت یکصدمین سال استقلال افغانستان، سمینار بینالمللی زبان فارسی در کابل برگزار شد.
عبدالغفور لیوال افزود: در مورد تحول و تطور متون زبان فارسی در منطقه و افغانستان و نثر و نظم معاصر بعد از جنبش مشروطیت افغانستان سخنرانی و حدود ۲۰ کتاب معتبر چاپ شد.
نماینده سفارت تاجیکستان در ایران هم گفت: برای من خیلی سخت است درباره زبان مادری خودم سخن بگویم، چون به قول عطار «مشک آن است که خود ببوید، نه آنکه عطار گوید» و در ادامه نکاتی را پیرامون تفاوتهای گویشی بین زبان تاجیکی و فارسی اشاره کرد.
نماینده سفارت فلسطین هم بیان کرد: اخیراً یک نفر از دانش آموختههای فلسطینی در مقطع دکتری مدرک خود را از معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی دریافت کرده و در پایان خواستار یک کتابچه معرفی بنیاد سعدی شد.
نماینده سفیر عراق در ایران نیز گفت: ملت عراق و بیشتر مردم عراق بعد از سقوط صدام به زبان فارسی خیلی علاقهمند هستند و در دانشگاه بغداد زبان فارسی تا دکتری تدریس میشود.
وی با تاکید بر آموزش زبان فارسی به دیپلماتهای مستقر در تهران گفت: این روش در کشورهای دیگر هم تجربه شده است.
در پایان نماینده سفیر پاکستان نیز خواهان همکاری بیشتر بنیاد سعدی با پاکستان جهت تقویت و یادگیری زبان فارسی در پاکستان شد.
همکاری اداره کل دیپلماسی عمومی وزارت خارجه با بنیاد سعدی
پاکدامن، نماینده کمیسیون دائمی بنیاد سعدی در وزارت امور خارجه نیز در مورد فعالیتهای اداره کل دیپلماسی عمومی وزارت خارجه گفت: گسترش زبان فارسی، اتاق ایرانشناسی و موضوعات فرهنگی و هنری جزو فعالیتهای ماست.
پاکدامن ادامه داد: در رابطه با موضوع ایرانشناسی و موضوعاتی مانند هفتههای فرهنگی با سفارتخانهها همکاری داریم، آموزش زبان فازسی علاوه بر بنیاد سعدی در دانشگاههایی دیگر نیز انجام میشود ضمن اینکه دانشکده روابط بینالملل وزارت خارجه هم برای دیپلماتها آموزش زبان فارسی دارد.
حدادعادل در پایان ضمن تاکید بر تعامل بیشتر بین این سفرا و بنیاد سعدی گفت: این اولین گامها برای تاسیس انجمن سفرای فارسی زبان و فارسیدان با همکاری وزارت خارجه و بنیاد سعدی است، تا بیشتر با هم ارتباط داشته باشند.
در پایان این نشست صمیمانه کتابهای تالیفی بنیاد سعدی، همراه با اولین خبرنامه بنیاد و بروشورهای معرفی فعالیتهای بنیاد سعدی، به دیپلماتهای حاضر در این مراسم اهداء شد.
نظر شما