شنبه ۴ آبان ۱۳۹۸ - ۰۸:۱۴
روایت ژرژ اشتاینر از مارتین هایدگر ترجمه می‌شود

کتاب زندگی‌نامه و آرای‌ فلسفی‌ مارتین هایدگر، فیلسوف شهیر آلمانی، نوشته‌ ژرژ اشتاینر با ترجمه‌ احسان محمدی در نشر افکار منتشر می‌شود.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) ژرژ اشتاینر (George Steiner)، متولد 1929 در فرانسه، متفکر و منتقد ادبی هنری فرانسوی ـ آمریکایی که از بازماندگان اردوگاه‌های مرگ نازی است، کتاب‌های بسیاری چون «مرگ تراژدی»، «پس از بابل»، «مارتین هایدگر»، «تولستوی و داستایوفسکی»، «در قلعه‌ی ریش ـ آبی»، «کتاب‌های نانگاشته‌ی من»، «چرا اندیشیدن اندهگین می‌کند»، «ژرژ اشتاینر در نیویورکر» و «شعرِ تفکر» نوشته است.

او استاد ممتاز و بازنشسته‌ زبان انگلیسی و ادبیات تطبیقی در دانشگاه ژنو؛ استاد ادبیات تطبیقی و عضو دانشگاه آکسفورد؛ و استاد شعر در دانشگاه هاروارد بوده‌است.


کتاب «مارتین هایدگر» در سال 1978 توسط انتشارات دانشگاه شیکاگو چاپ شده و ویراست دوم آن در 1991 با مقدمه‌ی جدیدی از نویسنده منتشر و به زبان‌های مختلف ترجمه شده است. از ژرژ اشتاینر تاکنون کتاب‌های «مرگ تراژدی» و «وجدان آزادی» (گفت‌وگو با رامین جهانبگلو) و مقالاتی درباره‌ تئاتر یونان و ادبیات آلمانی به زبان فارسی ترجمه شده‌اند.

احسان محمدی، مترجم کتاب «هایدگر»، دانش‌آموخته‌ دانشکده‌ی فنی و دانشجوی کارشناسی‌ارشد فلسفه در دانشگاه تهران است. محمدی در ترجمه‌ این کتاب، علاوه بر متن انگلیسی کتاب، به متون آلمانی و یونانی کهن نظر داشته است.  

نظرات

  • نظرات منتشر شده: 2
  • نظرات در صف انتشار: 1
  • نظرات غیرقابل انتشار: 0
  • ۱۳:۳۰ - ۱۳۹۸/۰۸/۰۴
    سطح سواد آلمانی این مترجم گرامی از خوانش گئورگ به ژرژ کاملاً مشخص است! حتما ایشان یکی از بزرگان ترجمه آینده هستند. ایبنا تبدیل شده است به تریبون افراد معلوم الحال و بی سواد
    • مهدی ۱۲:۴۰ - ۱۳۹۸/۰۸/۰۵
      فرانسوی است نه آلمانی. یک مصاحبه به فرانسوی یا انگلیسی از او ببینید.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها