او استاد ممتاز و بازنشسته زبان انگلیسی و ادبیات تطبیقی در دانشگاه ژنو؛ استاد ادبیات تطبیقی و عضو دانشگاه آکسفورد؛ و استاد شعر در دانشگاه هاروارد بودهاست.
.jpg)
کتاب «مارتین هایدگر» در سال 1978 توسط انتشارات دانشگاه شیکاگو چاپ شده و ویراست دوم آن در 1991 با مقدمهی جدیدی از نویسنده منتشر و به زبانهای مختلف ترجمه شده است. از ژرژ اشتاینر تاکنون کتابهای «مرگ تراژدی» و «وجدان آزادی» (گفتوگو با رامین جهانبگلو) و مقالاتی درباره تئاتر یونان و ادبیات آلمانی به زبان فارسی ترجمه شدهاند.
احسان محمدی، مترجم کتاب «هایدگر»، دانشآموخته دانشکدهی فنی و دانشجوی کارشناسیارشد فلسفه در دانشگاه تهران است. محمدی در ترجمه این کتاب، علاوه بر متن انگلیسی کتاب، به متون آلمانی و یونانی کهن نظر داشته است.
نظرات