دوشنبه ۲۵ شهریور ۱۳۸۷ - ۱۱:۲۵
"قصه بره سرخ و شاهزاده غمگين" به فارسي برگردان شد

"قصه بره سرخ و شاهزاده غمگين" كتابي از هاينتس يانيش نويسنده سرشناس اتريشي است كه توسط سيامك گلشيري ترجمه و روانه بازار كتاب كودك ايران شده است.\

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، اين كتاب كه در رده افسانه‌هاي عامه قرار مي‌گيرد توسط نرگس محمدي، تصويرگري و منتشر شده است. 

هاينتس يانيش كه سال 1383 براي شركت در اولين جشنواره ادبيات كودك اروپايي در تهران به ايران سفر كرده بود اغلب داستان‌هايش را با يك اتفاق ساده آغاز مي‌كند و قصه با رخ دادن اتفاقي جادويي ادامه مي‌يابد تا بچه‌ها را شگفت‌زده كند. 

داستان کتاب "قصه بره سرخ و شاهزاده غمگین"، روایت دختر غمگین پادشاهی است که سال‌ها پیش مادرش را از دست داده است و هر بار که تنها می‌شود گوشه‌ای می‌نشیند و گریه می‌کند.
 
متن این کتاب را هاینتس یانیش نویسنده سرشناس اتریش که در کشور خود علاوه بر فعالیت در حوزه کتاب کودک به کار نویسندگی و گویندگی برای رادیو اتریش نیز می‌پردازد، به صورت انحصاری در اختیار کانون پرورش فكري كودكان ونوجوانان  قرار داده است تا برای اولین بار به زبان فارسی برای کودکان ونوجوانان ایرانی منتشر شود. 

یانیش چهار سال پیش در جشنواره ادبیات کودک اروپایی در تهران براي كودكان كارگاه قصه‌گويي برپا كرد و بارها براي آنها قصه گفت و در يك نشست تخصصي هم سخنراني كرد. 

کتاب قصه بره سرخ و شاهزاده غمگین در 32 صفحه رنگی و شمارگان 15 هزار نسخه، با قیمت 11 هزار ریال توسط انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

تازه‌ها

پربازدیدها