پیشنهاد مطالعه برای تعطیلات آخر هفته
میرزایی: کتاب «گتسبی بزرگ» را با ترجمه رضا رضایی بخوانید/ بلندآوازهترین رمان مدرن قرن بیستم
علی میرزایی، سردبیر مجله «نگاه نو» و مدیر نشر «نگاره آفتاب» کتاب «گتسبی بزرگ» نوشته «فرنسیس اسکات فیتزجرالد» با ترجمه رضا رضایی را برای مطالعه آخر هفته پیشنهاد داد. این کتاب را نشر ماهی منتشر کرده است.
وی افزود: گتسبی نام جوانی است از خانوادهای تهیدست که پس از پایان دوره سربازی، با ورود به معاملات بورس و زد و بندهای مالی و تجاری و دست زدن به کارهای خلاف قانون به ثروت کلانی میرسد. او با برگزاری میهمانیهای پر زرق و برق در پی مطرح کردن نام خود و پر کردن خلائی است که همواره در زندگی احساس میکند: دغدغه اصلی او یافتن دختری به نام دیزی است که پیش از ثروتمند شدن دلباخته او بوده است و سرانجام دیزی را مییابد. دیدار و دیدارهای گتسبی با دیزی سرآغاز ماجراهایی است که رمان را پرشور و خواندنی، و پایان آن را شگفت میکند.
میرزایی ادامه داد: ترجمه رضا رضایی چهارمین یا پنجمین ترجمه گتسبی بزرگ به زبان فارسی است. از میان ترجمههای پیش از ترجمه رضایی تنها ترجمه زندهیاد کریم امامی قابل اعتناست. رضایی، پس از گذشت حدود پنجاه سال از انتشار ترجمه کریم امامی، گتسبی بزرگ را ترجمه و منتشر کرده است و از نظر این نگارنده که بختش بلند بوده و زنده بوده و زنده مانده و هر دو ترجمه را خوانده، رضایی با ترجمهای که به بازار نشر فرستاده کار بیهودهای انجام نداده بلکه کار باارزشی کرده است. کسانی هم که حتی ترجمه کریم امامی را خواندهاند - ترجمههای دیگر اصلاً قابل ذکر نیستند- با خواندن ترجمه رضایی زیان نخواهند کرد؛ شاید مانند من مشتاق شوند که آن را دوباره و سهباره هم بخوانند و لذت ببرند.
به گفته سردبیر فصلنامه «نگاه نو»، نوشتهای روشنگر به قلم نرگس انتخابی در شرح و معرفی گتسبی بزرگ با عنوان «عشق و مرگ با چاشنی سرمایهداری در گتسبی بزرگ» در فصلنامة نگاهنو، شمارة 109 (بهار 1395) صص. 151-155 به چاپ رسیده است.
میرزایی همچنین به این نکته نیز اشاره کرد، هنگامی که این یادداشت را میخوانید، با احتمال زیاد، چاپ دوم «گتسبی بزرگ»، با ترجمه رضا رضایی از سوی نشر ماهی به بازار نشر آمده است
نظر شما