وی افزود: فوئنکینوس در این رمان، زندگی شارلوت سالومون، نقاش آلمانی را به روایت کرده است. آثار نقاشی و اتوبیوگرافیک شارلوت سالومون با نام «زندگی؟ یا تئاتر؟» در این رمان شالوده اصلی داستان را تشکیل میدهند؛ آثاری که سالومون طی تأثیری که از زندگی در میانه جنگهای جهانی اول و دوم داشته، خلق کرده است. در این آثار نتهای موسیقی، رنگهای گرم و زندگی سالومون به تصویر کشیده شدهاند.
فلاح فرد ادامه داد: دیوید فوئنکینوس همانطور که در نمایشنامه «مجردها» و رمان «خاطرات» سبک نوشتاری خاصی را برگزیده بود، در رمان «شارلوت» نیز با سبکی ویژه به انتقال حس زندگی متقاطع در دوران جنگ و سختیهای آن پرداخته است.
این مترجم همچنین با اشاره به استقبال بسیار فرانسوی زبانها از رمان «شارلوت» گفت: این رمان پس از انتشارش در فرانسه با استقبال بسیار منتقدان و دیگر مخاطبان مواجه شد؛ بهگونهای که در نوامبر 2014 جوایزی چون رونودو، گنکور دبیرستانیها، مکتب لهستان و... را به خود اختصاص داد.
دیوید فوئنکینوس، نمایشنامهنویس و رماننویس معاصر فرانسوی متولد سال 1974 است. وی در دانشگاه سوربن در رشته موسیقی تحصیل کرد، اما به رماننویسی روی آورد و در سال 2011 به عنوان یکی از پنج نویسنده مطرح فرانسه معرفی شد.
این نویسنده برای نخستین بار با ترجمه نمایشنامه «مجردها» توسط ساناز فلاحفرد به مخاطبان فارسیزبان معرفی شد. این نمایشنامه در اجراهای صحنهای خود در سطح جهان، با موفقیتهای چشمگیری روبهرو شد. در سیودومین جشنواره بینالمللی تئاتر فجر نیز این اثر در ایران به روی صحنه رفت. با ترجمه فلاحفرد رمان «خاطرات» این نویسنده نیز در ایران منتشر شده است.
با ترجمه فلاح فرد پیشتر نمایشنامههای «خدای کشتار» اثر یاسمینا رضا، «تاجران» اثر ژوئل پومرا و «میلزرم/ماکوندو» نوشته ژوئل پومرا و سارکیس چوملوکچیان و رمانهای «خانه نور» دیدیه ون کولارت، «یک لحظه بیشتر» دلفین کولن منتشر شده است.
رمان «شارلوت» نوشته دیوید فوئنکینوس و ترجمه ساناز فلاحفرد با شمارگان هزار نسخه، 343 صفحه و بهای 20 هزار تومان از سوی انتشارات هیرمند روانه کتابفروشیها شده است.
نظر شما