«دایره گچی قفقازی» از مشهورترین نمایشنامههای برتولت برشت با ترجمه زندهیاد حمید سمندریان از سوی نشر قطره منتشر شد. این ترجمه را پیشتر ناشرانی چون «رز» و «کتاب و فرهنگ» منتشر کرده بودند.
«دایره گچی قفقازی» در سالهای پیش از انقلاب اسلامی ایران از سوی نشر رُز در دسترس مخاطبان قرار گرفت. این ترجمه پس از انقلاب نیز از سوی ناشرانی چون «کتاب و فرهنگ» منتشر شد. در نهایت نشر قطره در ماه گذشته (آبان 1393) نخستین چاپ خود از این نمایشنامه را روانه کتابفروشیها کرد.
«دایره گچی قفقازی» یکی از نمايشنامههایی است که در گونه «تئاتر حماسی» قرار می گیرد. داستان از جایی آغاز می شود که پس از مرگ حاکمی، پسر دوساله او توسط يکی از مستخدمان سابق حاکم ربوده میشود. مستخدم که دختر است به کودک بسیار محبت میکند و بهعبارتی از مادر اصلی، بیشتر به کودک مهربانی میکند. پس از مدتی مادر اصلی کودک پیدا شده و بر سر تصاحب کودک کشمکشی بین او و دختر مستخدم در میگیرد. کار به دادگاه میکشد و قاضی برای تعيين مادر حقيقی، دستور میدهد، دايره گچی کشیده و کودک را در آنجا قرار دهند و دو زن مدعی از دو سو بچه را بکشند و هرکه زودتر بچه را بهدست آورد، مادر بچه است. مستخدم برای آسیب ندیدن کودک، از مدعای خود دست میکشد، اما قاضی بچه را به او واگذار میکند.»
تاکنون در ایران و دیگر کشورها اجراهای بسیاری از این نمایشنامه به روی صحنه رفته است. مرحوم سمندریان همچنین نمایشنامه «گالیله» برشت را نیز ترجمه و منتشر کرده است.
نمایشنامه «دایره گچی قفقازی» اثر برتولت برشت و ترجمه حمید سمندریان با ویرایش افسانه ماهیان، با شمارگان 500 نسخه، 202 صفحه و بهای 11 هزار تومان از سوی نشر قطره در دسترس مخاطبان قرار گرفته است.
نظر شما