سه‌شنبه ۴ شهریور ۱۳۹۳ - ۱۲:۵۵
توجه به ترجمه‌ معکوس و ایجاد کتابخانه‌ دیجیتال

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در کنفرانس خبری هفته دولت از توجه این سازمان به ترجمه‌ معکوس و ایجاد کتابخانه‌ دیجیتال خبر داد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) ابوذر ابراهیمی ترکمان در نشست خبری هفته دولت با اصحاب رسانه گفت: اقدام مهم سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در دولت تدبیر و امید، بسترسازی قانونی برای روابط و تعامل فرهنگی با کشورهای دیگر است.

وی افزود: توجه به ترجمه‌ معکوس، در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی از اهمیت خاصی برخوردار است و به همین دلیل بیش از 7 هزار فایل ترجمه شده به زبان‌های مختلف را گردآوری کرده‌ایم که تبدیل به یک کتابخانه‌ی دیجیتال خواهد شد.

عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی ادامه داد: بازآموزی و دانش‌افزایی فارسی‌آموزان، دانشجویان و استادان خارجی زبان فارسی، نزد این سازمان از اهمیت بالایی برخوردار است. اخیراً هم هشتاد و یکمین دوره‌ بازآموزی دانشجویان و استادان خارجی زبان فارسی، با شرکت بیش از 200 نفر از 35 کشور جهان، با مشارکت این سازمان و بنیاد سعدی در شهر قزوین، برگزار شد.

ابراهیمی ترکمان همچنین از تبدیل شدن سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به عنوان تنها نهاد متولی ترویج فرهنگ ایرانی در خارج از کشور خبر داد و گفت: با توافقنامه‌هایی که با سازمان‌های مختلف امضا کرده‌ایم، نمایندگی‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، نمایندگی این نهادها در خارج از کشور را به عهده خواهند گرفت.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها