رباعیات خیام به پنج زبان دنیا همراه با نقاشیهای محمود فرشچیان و مقدمه محمدعلی اسلامی ندوشن به چاپ رسید. این کتاب در مجموعهای 9 جلدی از قطعهای متنوع راهی بازار کتاب شده است.
ترجمه رباعیات با نظارت پرفسور حسین صادقی انجام شده و تذهیب متن، اثر محمدرضا هنرور است. این کتاب در یک مجموعه 9 جلدی شامل قطع رحلی قاب دار، با چرم طبیعی به قیمت یک میلیون 500 هزار تومان با چرم مصنوعی به قیمت 650 هزار تومان و در قطع رحلی گالینگور با بهای 300 هزار تومان ارایه میشود.
جلد نفیس چرمی وزیری این مجموعه نیز با قیمت 950 هزار تومان فروخته میشود و همین کتاب با چرم مصنوعی 350 هزار تومان قیمت دارد. رباعیات خیام در قطع وزیری گالینگور 350 هزار تومان و جیبی نفیس چرمی نیز با همین قیمت عرضه میشود. رباعیات خیام با چرم مصنوعی 250 هزار تومان قیمت خورده و جیبی گالینگور 175 هزار تومان قیمت دارد.
دیباچه کتاب به قلم محمدعلی اسلامی ندوشن نوشته شده است. در بخشی از دیباچه این کتاب میخوانیم:
«در قلمرو فرهنگ و ادب ایران کم نیستند نام بلندآوازانی که شخصیت تاریخی آنان با رمز غرابت همراه شده است. حکیم عمر خیام نیشابوری یکی از آن کسان است با این کیفیت:
1) با آنکه حکیم، ریاضیدان و منجم بزرگی است همه این دانشها در سایه قرار گرفته و بخش عمده شهرت او برخاسته از همان تعداد اندک رباعیهایی است که به او منسوب گردیده.
2) کمتر از هر شاعری از او شعر بر جای مانده و با این حال بلندآوازهترین فارسی گوی در جهان شناخته شده است.
3) از یک سو حجت الحق، حکیم الدنیا، امام خراسان، علامه زمان، شیخ الامام، از پیشوایان فکری خراسان، عدیم القرین و از سویی سرگشته نابینا، دهری طبایعی خوانده شده است و شعرهایش را مارهای گزنده معرفی کردهاند.
4) در قرن نوزدهم یک شاعر گمنام انگلیسی(فیتز جرالد) رباعیهایی از او ترجمه نمود و این ترجمه چنان بازتاب خیره کنندهای یافت که گوینده و مترجم را شهره آفاق کرد.
5) تنها گوینده فارسی زبان است که درست روشن نیست که شعرهایی که به او نسبت داده شده از اوست یا نه»
در بیست و هفتمین دوره نمایشگاه کتاب مسکو که از 12 تا 17 شهریور در محل نمایشگاههای مسکو برپا میشود، از رباعیات خیام در قطع رحلی قابدار رونمایی خواهد شد.
نظر شما