داستان کوتاه «یک روز» اثر پیر لوییجی اندلو، نویسنده و نمایشنامهنویس ایتالیایی در ایران منتشر میشود. این کتاب توسط نادیا معاونی به فارسی ترجمه شده است.\
این داستان در سال ۱۹۸۵ میلادی توسط اندلو به رشته تحریر در آمده است.
این نویسنده درسال ۱۸۶۷ میلادی در یکی از شهرهای سیسیل ایتالیا با نام «آگریچنتو» متولد شد. پدرش به تجارت گوگرد مشغول بود و به همین علت او را به تحصیل در رشتههای فنی تشویق کرد. اما او به رغم میل پدرش، در دبیرستان و سپس دانشگاه شهر رم ثبت نام کرد و به تحصیل ادبیات پرداخت.
وی اولین اشعار خود را در سالهای ۱۸۸۳ تا ۱۸۸۸ سرود که این مجموعه تحت عنوان «درد مطبوع» در سال ۱۸۸۹ منتشر شدند.
پیراندلو در سال ۱۸۹۳ در شهر رم مقیم شد و به عنوان روزنامهنگار به فعالیت پرداخت. اولین رمان او با نام «زن مطرود» به صورت پاورقی در یکی از نشریات منتشر شد. این رمان،شرح حال زنی جوان است که به اتهام واهی خیانت،از جانب همسر خود طرد میشود.
پیراندلو در این دوره برای گذارندن زندگی به تدریس ادبیات ایتالیایی مشغول شد و درسال ۱۸۹۷ به طور موقت تصدی کرسی ادبیات دانشسرای عالی این کشور را به عهده گرفت.
پیراندلو درسال ۱۹۰۴ یکی از مهمترین آثار داستانی خود را در قالب رمان و تحت عنوان «مرحوم متیا پاسکال» منتشر کرد که برای او شهرتی بینظیر به ارمغان آورد.
وی پس از سالها فعالیت ادبی در زمینه رمان و نمایشنامه و داستانکوتاه، شهرت قابل توجی کسب کرد. در سال ۱۹۲۹ از او برای عضویت در فرهنگستان ایتالیا دعوت شد و در سال ۱۹۴۳ جایزه نوبل ادبیات را ازآن خود كرد.
این نویسنده علاوه بر فعالیتهای ابتدایی در سرودن شعر، حدود ۴۰ نمایشنامه، هفت رمان و ۲۵۰ داستان کوتاه از خود بر جای گذاشت و سرانجام ۷۱ سال پیش در ۲۰ دسامبر ۱۹۳۶ بر اثر بیماری، دیده از جهان فروبست. کالبد او را بنابر وصیتش سوزاندند.
از پیراندلو در ایران بیش از ۱۵ کتاب مستقل شامل آثاری چون «نوبت» (تحت عنوان «به نوبت» نیز ترجمه شده است)، «مطرود»، «شش شخصیت در جست و جوی نویسنده»، «خاطرههای ما»، «امشب از خود میسازیم» و «خمره»، با ترجمه مترجماني چون بهمن فرزانه، رضا قیصریه، پری صابری، آزاده آلاحمد و حسن ملکی منتشر شده است.
«یک روز» پس از طی مراحل انتشار توسط نشر دامون به بازار کتاب ایران عرضه میشود.
نظر شما