یکشنبه ۱۰ آذر ۱۳۹۲ - ۱۴:۳۳
ترجمه «50 متفکر بزرگ جهانی‌شدن» آغاز شد

علیرضا طیب، مترجم کتاب‌های تخصصی علوم سیاسی و روابط بین‌المللی ترجمه نسخه دیگری از مجموعه متفکران بزرگ جهان را با عنوان «50 متفکر بزرگ جهانی‌شدن» آغاز کرد./

طیب در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، بااعلام این خبر عنوان کرد: مجموعه متفکران بزرگ جهانی‌شدن،  آثاری را در بر می‌گیرد که ضمن معرفی مفاهیم کلیدی، صاحبنظران و نظریه‌پردازان اصلی حوزه‌های گوناگون علمی را در قالب یک کتاب معرفی می‌کنند.

وی که پیش از این ترجمه «50 متفکر بزرگ روابط بین‌الملل» را به پایان رسانده بود، گفت: «50 متفکر بزرگ جهانی‌شدن» به قلم «ویلیام کلمن» و «آلینا ساجد» نوشته شده و می‌کوشد بر اساس مفهوم جهانی‌شدن که بیش از دو دهه قبل به محافل علمی راه یافت، مخاطبان را بیش از پیش با متفکران برجسته این حوزه آشنا کند.

این مترجم بیان کرد: این کتاب سال 2013 در 240 صفحه منتشر شد و من به تازگی ترجمه آن را آغاز کرده‌ام. می‌کوشم این متن که پیش‌بینی می‌کنم در حجمی بیش از 300 صفحه ترجمه شود، تا یک سال آینده روانه بازار نشر شود. البته هنوز در انتخاب ناشر آن تصمیم جدی نگرفته‌ام.

طیب در تعریفی عام جهانی‌شدن را فرایندی دانست که سبب یکپارچگی وجوه و ساحت‌های مختلف حیات بشری در کل کره زمین شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط