به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، غلامعلی حداد عادل، رییس فرهنگستان ادب فارسی در حاشيه ديدار وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي با اهالي شعر و ادب در جمع خبرنگاران درباره حذف یکی از اشعارش با موضوع زبان فارسی از کتابهای درسی گفت: من اطلاعی از این موضوع ندارم و باید درباره آن تحقیق کنم زیرا هنوز خبری درباره حذف این شعر به من نرسیده است.
وی در ادامه درباره اینکه در این شعر تبریز و آذربایجان را جزو محدوده فارسی زبان به شمار آورده است گفت: در آن شعر گفته نشده است که زبان مادری مردم تبریز، زبان فارسی است. در آن شعر آمده است: «ای زبان فارسی، ای در دریای دری/ ای تو میراث نیاکان، ای تو زبان مادری». در اینکه زبان فارسی زبان مادری است شکی وجود ندارد. منتها گفته نشده است که زبان مادری همه مردم ایران فارسی است.
وی افزود: آن بیتی که نام تبریز در آن آمده است ربطی به زبان مادری مردم تبریز ندارد. در آن بیت آمده است «کابل و تهران و تبریز و بخارا و خُجند/ جمله ملک توست تا بلخ و نیشابور و ری». در این بیت است که نام تبریز آمده است. بعضیها این را به اشتباه فهمیدهاند و فکر کردهاند که شاعر منظورش این بوده است که زبان مردم تبریز، زبان فارسی است. در حالی که ما میدانیم که زبان مردم آذربایجان ترکی است و ما به آن احترام میگذاریم و به آنها افتخار میکنیم.
در هفتههای اخیر خبر حذف شعر حداد عادل در کتابهای درسی بارها در رسانهها مطرح و عنوان شده بود که این شعر به دلیل قرار دادن تبریز جزو قلمرو زبان فارسی از کتابهای درسی حذف شده است.
وی همچنین درباره رسیدگی به کتاب «کوچه» احمد شاملو که اخیرا برای نظر خواهی به فرهنگستان ادب فارسی فرستاده شده است، گفت: کار فرهنگستان ممیزی کتاب نیست. این کتاب فقط برای نظر مشورتی به این نهاد آمده است. اگر وزارت ارشاد کمک بیشتری درباره برخی کلمات و فرهنگها که در این کتاب از آنها نام برده شده است بخواهد، به طور حتم با آنها همکاری خواهیم کرد.
خبرنگار: مهدي سرايي
چهارشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۲ - ۱۰:۲۹
نظر شما