دوشنبه ۲۵ شهریور ۱۳۹۲ - ۱۱:۱۳
«ترجمه استراتژی شركت به استراتژی پروژه» به زودی از راه می‌رسد

«ترجمه استراتژی شركت به استراتژی پروژه» عنوان کتابی در حوزه مدیریت استراتژی است که به زودی به همت انتشارات سازمان مدیریت صنعتی منتشر می‌شود.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «ترجمه استراتژی شركت به استراتژی پروژه» عنوان اثری از پيتر موريس است. این کتاب به قلم روسل كريمی به فارسی برگردانده شده است.

این اثر که گزارشی از  پروژه تحقیقاتی یکساله در مورد چگونگی تبدیل استراتژی شرکتی به استراتژی پروژه است با کمک موسسه مدیریت پروژه (PMI) صورت گرفته است. این پروژه تجربه چهار شرکت بین‌المللی را مورد بررسی قرار داده است. اطلاعات مربوط به آن‌ها توسط کارکنان موسسه مدیریت پروژه (PMI) جمع آوری شده است.

نگارنده در بخشی از کتاب با ارایه تعریفی از مدیریت پروژه می‌نویسد: «مدیریت استراتژی پروژه یک روش مدیریت پروژه جهت حصول اطمینان از این موضوع است که تعریف پروژه و توسعه آن به ‌طور دقیق صورت پذیرفته و همسو با اهداف و استراتژی‌های شرکت است.»

«موريس» با اشاره به این مطلب که استراتژی پروژه تمامی چرخه پروژه را پوشش می‌دهد و این احتمال دارد که در موقعیت‌های خاص و در حین پیشرفت و توسعه پروژه مورد بازبینی قرار گیرد می‌نویسد: « ضروری است کارکنان بخش مدیریت پروژه توانایی ایجاد، استقرار و حفظ راهبردهای سازمانی، سبد پروژه‌ها، طرح و پروژه را داشته باشند.»

مولف همچنین تاکید دارد نقش‌ها، وظایف و مسئولیت‌های مرتبط با مدیریت پروژه به‌خوبی تعریف شود.
موريس در مقام یک نویسنده و پژوهشگر اعلام می‌کند: «درصد بالایی از سازمان‌هایی که مورد بررسی قرار گرفته‌اند، از مدیریت پروژه به‌عنوان یکی از عوامل مهم در توسعه استراتژی پروژه یاد کرده‌اند.»

این کتاب در 9 فصل تدوین شده است. 

نخستین فصل کتاب می‌کوشد به این پرسش «تبدیل استراتژی بنگاه به استراتژی پروژه – مرور ادبیات چه می گوید؟» پاسخ دهد. عنوان فصل به این پرسش اختصاص دارد.

فصل‌های دوم، سوم و چهارم کتاب با عنوان‌های مطالعه موردی– چگونگی انتقال استراتژی به پروژه‌ها در یک شرکت جهانی هوا و فضا، مطالعه موردی – چگونگی انتقال استراتژی به پروژه‌ها در یک گروه تجاری وابسته به یک شرکت جهانی ارایه‌دهنده خدمات مالی، مطالعه موردی – چگونگی انتقال استراتژی به پروژه‌ها در بخشی از یک شرکت جهانی داروسازی شناخته می‌شود.

مطالعه موردی – چگونگی انتقال استراتژی به پروژه‌ها در یک شرکت بین‌المللی حمل‌ونقل، نتایج کلی حاصل از مطالعات موردی، بررسی و یافته‌ها: سازمان‌ها چگونه استراتژی را از سطح شرکت به پروژه‌ها انتقال می‌دهند و چکیده تحلیل متقاطع نتایج حاصل از بررسی و مطالعات موردی عنوان‌های سه فصل بعدی کتابند.

فصل پایانی به نتایج پروژه تحقیقاتی نویسنده اختصاص دارد.

«ترجمه استراتژی شركت به استراتژی پروژه» به همت انتشارات سازمان مدیریت صنعتی به زودی منتشر خواهد شد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها