پروین جلوهنژاد، مترجم کتاب کودک و نوجوان، ترجمه مجموعه علمی، تخیلی با نام«گمشدگان» را برای نوجوانان آغاز کرد. به گفته وی، این اثر درباره نوجوانانی است که به فرزندخواندگی پذیرفته شدهاند و پس از مدتی به هویت خود پی میبرند.-
وی افزود: داستان این مجموعه درباره نوجوانانی است که فرزندخوانده چند خانواده هستند. این بچهها وقتی به 13 سالگی میرسند، درباره گذشته خود کنجکاو میشوند و سعی میکنند به هویت خود پی ببرند.
جلوهنژاد متولد 1332 شهر اصفهان است و تحصیلاتش را در رشته ادبیات انگلیسی در دانشکده دماوند گذرانده است. وی سال1372 وارد شورای کتاب کودک شده و از سال 1374 به مدت 6 سال در بررسی کتابهای کودک و نوجوان با شورا همکاری کرده است.
نخستین کتاب این مترجم به نام «قشنگ ترین داستان های دنیا» در دو جلد و در سال 1375 از سوی نشر فرزانگان به کتابفروشیها آمد. کتابهایی چون «جسد»، «ماده شیر سرکش»، «زنی که مردانه اسب می راند» و «در پناه ایزدبانو» از دیگر آثار وی در زمینه ترجمهاند.
نظر شما