ترجمه فارسی داستان «چال مورچه» اثر دوریس لسینگ، نویسنده انگلیسی که امسال به جایزه نوبل ادبیات دست یافت، به زودی در ایران منتشر میشود. این کتاب توسط ضیاالدین ترابی ترجمه شده است.
این کتاب 100 صفحهای که از مجموعه داستان «Great British Short Novels»، استخراج و ترجمه شده است، توسط انتشارات سوره مهر به انتشار میرسد.
دوریس لسینگ، نویسنده ۸۸ ساله نویسنده انگلیسی زبان و برنده جایزه نوبل ادبیات، در کرمانشاه ایران متولد شده است. پدر او افسر ارتش بریتانیا بوده و در زمان تولد این نویسنده در ۲۲ اکتبر ۱۹۱۹ میلادی در کرمانشاه خدمت میکرده است.
لسینگ به خاطر مجموعه آثارش که شامل ۵۰ اثر میشود، امسال، جایزه نوبل ادبیات را به خود اختصاص داد تا مسنترین برنده جایزه نوبل ادبیات در طول تاریخ باشد.
او پيشتر جوایزی مانند «جایزه پرنس استرالیا»، جایزه ادبی بریتانیایی «دیوید کوهن»، جایزه یادبود «جیمز تیت بلک» را از آن خود کرده است. او همچنین از قبول لقب تشريفاتی «بانو» (Dame) امتناع کرده، اما لقب تشریفاتی پایینتری را از ملکه بریتانیا پذیرفته است.
در ایران، ترجمه آثار لسینگ از سال 1379 آغاز شد و تاکنون سه کتاب مختلف از او به زبان فارسی منتشر شده اند.
نظر شما