به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، مهدی سحابی این مجموعه را از میان 200 داستان كوتاه ماپاسان انتخاب كرده است؛ نویسندهای كه با داستانهای كوتاهش در جهان شناخته شده و برخی او را «پدر داستان كوتاه نویسی مدرن» میدانند.
داستانهای ماپاسان تنوع موضوعی زیادی دارند و از روايتهايی به شدت واقعگرایانه گرفته تا داستانهایی تخیلی را میتوان در آثار او یافت. ویژگی اصلی بیشتر داستانهای این نویسنده، ایجاز و پایانهای مناسب وی است و در بیشتر آثار او میتوان نشانی از جنگهای فرانسه، تقبیح جنگ و كشتار غیرنظامیان بیگناه را یافت.
از این نویسنده كه در سال 1893 میلادی و در سن 43 سالگی درگذشت، 6 رمان، شانزده مجموعه داستان كوتاه، سه سفرنامه و یك دفتر شعر باقی مانده كه از میان آنها آثاری چون «تپلی و چند داستان دیگر»، «پنجره»، «تنهایی» و «دو دوست» به فارسی برگردانده شده اند.
مهدی سحابی، مترجم فقید این آثار، در آبان سال 1388 از دنیا رفت. وی با ترجمه آثاری چون «در جستجوی زمان از دست رفته»، «بارون درختنشین» و «آب، بابا، ارباب» در ایران شناخته شده است. انتشار مجموعه داستانهای كوتاه ماپاسان توسط نشر مركز پیگیری میشود و از آخرین ترجمههای سحابی است که حالا با گذشت نزدیک به یک سال از مرگ او، روانه بازار کتاب خواهد شد.
شنبه ۸ مرداد ۱۳۹۰ - ۱۱:۱۴
نظر شما