اقتباس
-
بازگشت استادانه با یک ماجراجویی جاسوسی؛
رمان تازه ایشیگورو نویسنده برنده نوبل ادبیات
کازوئو ایشیگورو، نویسنده برنده جایزه نوبل، با رمانی تازه با عنوان «دوشیزه لمبرت پا به عرصه خطر میگذارد» (Miss Lambert Steps Aboard Danger) به دنیای ادبیات بازمیگردد؛ اثری که حالوهوای سینمای کلاسیک را زنده میکند.
-
مؤلف کتاب «نسبت کلمه با تصویر» در گفتوگو با ایبنا بیان کرد؛
اقتباس سینمایی در عصر دیجیتال؛ بازآفرینی میانرسانهای یا وفاداری به متن؟
پروانهپور گفت: ما از سنت طولانی مقایسه و رقابت هنرها که میتوان با اغماضهایی گفت از افلاطون و ارسطو آغاز میشود و به داوینچی و بعدها به لسینگ و از آنجا به خیل مباحث مرتبط با آن در هنر قرن بیستم و در مورد مبحث من، به آرنهایم و پانوفسکی میرسد میآموزیم که تصویر نه صرفاً فرم است نه صرفاً محتوا، بلکه رابطهای دیالکتیکی با زمان، مکان، سنت ادبی، بدن تماشاگر و زمینههای اجتماعی دارد.
-
اقتباسهای ادبی برای نوجوانان؛
احیای دوباره کتابها در میان نسل جدید
با افزایش اقبال عمومی به آثار ادبی نوجوانان در سالهای اخیر، موج جدیدی از اقتباسهای تصویری از این کتابها به راه افتاده است که بازخوانیِ دوبارهی جریانِ پیوند میان ادبیات و هنرهای نمایشی را ضروری میسازد.
-
فیلمی که هم تحسین شد و هم محل مناقشه ماند؛
«ربهکا» موفقترین شکست هیچکاک در اقتباس ادبی
فیلم «ربهکا» نهتنها نخستین اثر آمریکایی هیچکاک بود، بلکه تنها فیلم او نیز محسوب میشود که موفق به دریافت جایزه بهترین فیلم اسکار شد. با این حال، بسیاری از دوستداران رمان معتقدند اقتباس هیچکاک هرگز نتوانست پیچیدگیهای روانشناختی، فضای گوتیک و ظرافتهای ادبی اثر اصلی را منتقل کند.
-
چرا اقتباسهای سینمایی از آثار ساراماگو ناکام میمانند؟
ساراماگو، نویسندهای که از پرده سینما بزرگتر ماند
ساراماگو سالها در برابر فروش حقوق اقتباس «کوری» مقاومت میکرد. او نگران بود فیلم نتواند روح اثر را منتقل کند. با این حال سرانجام با ساخت فیلم موافقت کرد، مشروط بر اینکه داستان در شهری بینام و غیرقابل شناسایی رخ دهد تا جهانشمولی رمان حفظ شود.
-
هالیوود علیه اورول؛
روایت هالیوود از «مزرعه حیوانات» با وارونه کردن پیام جرج ارول
اقتباس جدید انیمیشنی از «مزرعه حیوانات» بهجای نقد کمونیسم، سرمایهداری را هدف گرفته است؛ منتقدان میگویند هالیوود پیام اصلی جرج اورول را وارونه کرده است.
-
پنج اقتباس ادبی که این روزها نباید از دست بدهید؛
روایتهایی از انتقام، عشق و خونآشام
این روزها پنج اقتباس ادبی که بهتازگی امکان تماشایشان فراهم شده، بحث داغ دوستداران سینما و کتاب را برانگیختهاند. از یک مینیسریال تعلیقافکن با بازی خاویر باردم تا فیلمی جنجالی دربارهٔ دانته و مافیا با هنرنمایی اسکار آیزاک؛ در این گزارش هر پنج اثر را از نظر پیشینهٔ ادبی و دلیل تازگیشان بررسی میکنیم.
-
فیلم «رویاهای قطار» و اقتباس از رمان تحسینشده دنیس جانسون؛
مرثیهای برای زندگیهای معمولی
کتاب «رویاهای قطار» نخستین بار در سال ۲۰۰۲ در نشریه ادبی پاریس ریویو منتشر شد و بعدها در سال ۲۰۱۱ به صورت کتاب مستقل انتشار یافت. این نوولا با وجود حجم اندکش، گسترهای زمانی نزدیک به ۸۰ سال را در بر میگیرد و زندگی کارگر سادهای به نام رابرت گرینیه را از اواخر قرن نوزدهم تا میانه قرن بیستم دنبال میکند.
-
یک اتفاق نوستالژیک؛
بازگشت ایندیانا جونز به دنیای کتابهای مصور
مارول کامیکس اعلام کرد مجموعهای از کمیکهای کلاسیک مربوط به ایندیانا جونز را پس از سالها توقف انتشار، در قالب دو جلد هاردکاور لوکس بازنشر خواهد کرد
-
آغاز ثبتنام بخش فیلمنامه اقتباسی چهلوسومین جشنواره فیلم کوتاه تهران
ثبتنام بخش فیلمنامه اقتباسی چهل و سومین جشنواره بینالمللی فیلم کوتاه تهران بر اساس گاهشمار این دوره از امروز شنبه ۱۶ خرداد ۱۴۰۵ آغاز شد.
-
نگاهی به تجربه نویسندهای که جهان رمانش را خودش به تصویر کشید؛
نادر ابراهیمی و تجربهای متفاوت در اقتباس ادبی
نادر ابراهیمی را اغلب با کتابهایی چون «یک عاشقانه آرام»، «بار دیگر شهری که دوست میداشتم» و مجموعه عظیم «آتش بدون دود» به یاد میآورند.
-
جذابیتهای رمان مت هیگ برای کارگردانان سینما؛
چرا اقتباس از «کتابخانه نیمهشب» وسوسهانگیز است؟
هسته مرکزی «کتابخانه نیمهشب» بر یکی از جذابترین، قدیمیترین و در عین حال مدرنترین پرسشهای بشر بنا شده است. سوال این است که اگر در گذشته تصمیم دیگری میگرفتیم، زندگیمان چگونه میشد؟
-
وقتی مهمترین وجه رمان قربانی زیبایی بصری میشود؛
هشدار برای اقتباسها در هالیوود
وقتی اقتباسهای سینمایی، شخصیتهای رنجدیده و ناآرام رمانها را به چهرههایی بینقص و براق بدل میکنند.
-
به نقل از کانورسیشن اعلام شد:
شش اقتباس برتر شکسپیر به زبانهای غیرانگلیسی
آثار شکسپیر در سراسر جهان همچنان زندهاند؛ از هند و ژاپن تا اسپانیا و جهان عرب. این شش اقتباس سینمایی و تلویزیونی ثابت میکنند میراث شکسپیر محدود به زبان انگلیسی نیست و در بازآفرینیهای چندفرهنگی تازه میبالد.
-
مری بنت در کانون توجه؛
قهرمانی تازه از دل «غرور و تعصب»
مجموعه سریال خواهر دیگر بنت (The Other Bennet Sister) با بازخوانی کتاب «غرور و تعصب» از منظر مری بنت، تصویری متفاوت از یک قهرمان زن در اقتباسهای آثار «جین آستین» ارائه میدهد؛ اقتباسی که در بریتانیا به پربینندهترین درام تازه سال گذشته تبدیل شد.
-
شاهکار کامو هر اقتباسی را ناتمام میگذارد؛
اقتباس از «بیگانه»، نبرد سینما با سکوت و پوچی
بخش عمدهای از دشواری اقتباس «بیگانه» به شیوه روایت آن بازمیگردد. رمان کامو تقریباً بهطور کامل بر مونولوگ درونی «مرسو» بنا شده است. ما جهان را از خلال نگاه بیتفاوت او میبینیم. مرگ مادر، رابطه عاشقانه، قتل مرد عرب و حتی دادگاه، همگی با لحنی سرد و بدون احساس روایت میشوند.
-
ایبنا از شیراز گزارش میدهد؛
حقوق مادی و معنوی این کتاب واگذار میشود/ رمان کامل ۱۸۰ میلیون تومان!
فارس- اخیراً آگهی فروش حقوق مادی و معنوی رمان در یکی از پلتفرمهای عمومی خرید و فروش در شیراز منتشر شده است اما این مسئله، زوایای پنهانی درباره چنین مبادلههایی دارد، اقدامی که ممکن است منجر به چالشهای حقوقی نیز بشود.
-
فیلمی مراقبهگرا و آرام که نفسهای عمیق طبیعت را به تصویر میکشد؛
فیلم «کتاب تابستان» و دشواریهای اقتباس از رمانی فاقد پیرنگ منسجم
فیلم «کتاب تابستان» ساخته چارلی مکداول، اقتباسی سینمایی از رمان تحسینشده نویسنده شهیر فنلاندی و خالق مومینها است که در سال ۱۹۷۲ منتشر شده است. اقتباس از رمانی که فاقد پیرنگ کلاسیک است، بیش از آن که به مهارت فیلمنامهنویسی نیاز داشته باشد، مستلزم درک روح متن داستان است و این دقیقا همان نقطهای است که بعضی اقتباسها شکست میخورند.
-
اکران «تکتیرانداز آمریکایی» در سینماتک خانه هنرمندان ایران
فیلم سینمایی «تکتیرانداز آمریکایی» (۲۰۱۴) ساخته کلینت ایستوود ساعت ۱۷ دوشنبه ۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۵ در سالن استاد ناصری خانه هنرمندان ایران به نمایش درمیآید.
-
اختتامیه هفتمین همایش مطالعات فیلم کوتاه تهران برگزار شد؛
شعیبی: با وجود ظرفیتهای ادبی، در حوزه اقتباس از بسیاری از کشورها عقب هستیم
مراسم اختتامیه هفتمین همایش مطالعات فیلم کوتاه تهران، شنبه ۱۲ اردیبهشتماه با حضور جمعی از مدیران، پژوهشگران و اعضای شورای علمی، بهصورت همزمان در تهران و کرمانشاه برگزار شد و طی آن برگزیدگان نهایی معرفی و بر ضرورت پیوند میان پژوهش و عمل در حوزه اقتباس تأکید شد.
-
گفتوگوی ایبنا با امیرحسین ترابی، نویسنده و فیلمساز؛
اقتباس و تطبیق رمانهای پلیسی و جنایی با فرهنگ ایرانی کار سختی است
ترابی گفت: اخیرا رمان جنایی «غریبهای در خانه» را خواندم و از آن اقتباس هم کردم و تقریبا تمام پلتفرمهایی که به آنها ارائه دادم نپذیرفتند. باید درک مناسبی برای کارها وجود داشته باشد که گاهی نیست.
-
«بلندیهای بادگیر»، رمانی که ادبیات را از توهم عشق پاک کرد
از نظر جهانبینی، «بلندیهای بادگیر» ضربهای جدی به تصویر آرمانگرایانه عشق وارد میکند. هیثکلیف نه یک عاشق فداکار است و نه صرفاً قربانی جامعه؛ او هم محصول تحقیر طبقاتی است و هم بازتولیدکننده همان تحقیر.
-
چگونه هیچکاک از ادبیات متوسط، شاهکارهای جاودان ساخت؟
کتاب را بخوان، دور بینداز و فیلمت را بساز
۲۹ آوریل سالروز درگذشت آلفرد هیچکاک کارکردان بزرگ انگلیسی است. هیچکاک در طول دوران فیلمسازیاش ارتباط نزدیکی با ادبیات و کتابها داشت و بیشتر فیلمهایش را از داستانها و رمانها اقتباس میکرد. نگاهی به سبک و شیوه هیچکاک در اقتباس و ارتباط او با کتابها داشتهایم.
-
کارگاه هوله به سریال پرطرفدار این روزها تبدیل شده است؛
اقتباس از «ستاره شیطان» چگونه رویای «یو نسبو» را برآورده کرد؟
«یو نسبو» از جمله محبوبترین نویسندگان «نوآر نوردیک» است که با انتشار سری رمانهای کارآگاه «هری هوله» توانسته آتش اشتیاق به این نوع از قصههای جنایی را زنده نگه دارد.
-
گفتوگوی ایبنا با رحمت امینی، نویسنده و کارگردان تئاتر:
در زمان بحران مردم به قهرمانان شاهنامه پناه میبرند
رحمت امینی گفت: در این جنگ اخیر، فروش شاهنامه افزایش پیدا کرده است. این نشان میدهد که مردم در بزنگاههایی که به هر دلیل تحت بحران و هجوم قرار میگیرند به سمت شخصیتهایی میروند که به آن ببالند و افتخار کنند.
-
کوروساوا و اقتباس از شکسپیر؛ مسیری از جهانروایی تا بومیسازی فرهنگی
اقتباس برای کوروساوا نه محدودیت، بلکه بستری برای آفرینش دوباره و فرصتی برای این بود که داستانهای بزرگ جهان را در قالبی تازه و در زمینه فرهنگ ژاپنی بازتفسیر کند.
-
نگاهی به نمایشنامه «ناکجاآباد»؛
هارولد پینتر؛ نمایشنامهنویسی که از سکوت درام ساخت
امضای شخصی هارولد پینتر بیش از هر چیز در شیوه ویژه او در استفاده از زبان و سکوت آشکار میشود؛ او قادر بود از سادهترین دیالوگهای روزمره، تنش و معنا خلق کند و با حذف هر آنچه توضیحدهنده یا زائد بود، مخاطب را وارد فضایی کند که بخش بزرگی از آن در زیرمتن جریان دارد.
-
نگاهی به تنها تجربه رسمی وولف در نمایشنامهنویسی؛
ویرجینیا وولف و تجربه کمیاب «فرشواتر»
«فرشواتر» تنها نمایشنامه طنزآمیز ویرجینیا وولف است که در سال ۱۹۳۵ نوشته شد؛ اثری که حالوهوایی کاملاً متفاوت با رمانهای مدرنیستی و جدی او دارد و بیشتر شبیه یک بازیگوشی ادبی و طنزی خانوادگی است.
-
ایبنا گزارش میدهد؛
«بلندیهای بادگیر»؛ اثر کلاسیکی که هنوز هم الهامبخش سینماگران است
نسخه جدید سینمایی «بلندیهای بادگیر» (۲۰۲۶) به کارگردانی امرالد فنل و بازی مارگو رابی، اقتباسی از این کتاب امیلی برونته است که اخیراً در آمریکا روی پرده رفت و تنها در نخستین هفته اکران در باکس آفیس رتبه اول را کسب کرده و بیش از ۱۰۰ میلیون دلار فروش جهانی داشته است.
-
نگاهی به سینمای ضداستعمار کن لوچ؛
«بادی که در مرغزار میوزد»، نقد استثماری بریتانیا
بسیاری از آثار کن لوچ بازتابدهنده روح کلی سینمای ضداستعمار و پیامدهای جهانی امپریالیسم هستند، او با نگاهی انتقادی به پیامدهای استعمار، نابرابریهای اقتصادی جهانی و اشکال نوین امپریالیسم میپردازد.