ادبیات
-
به میزبانی خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزار میشود؛
بررسی آثار الزا مورانته در شب بخارا
هشتصدوسیوچهارمین شب از شبهای بخارا به بررسی زندگی و آثار الزا مورانته، نویسنده، پژوهشگر و مترجم ایتالیایی اختصاص خواهد داشت.
-
احمد آرام در گفتوگو با ایبنا عنوان کرد؛
نگارش رمانی درباره افسانه «بوسلمه» را تمام کردهام
احمد آرام، داستاننویس معاصر، گفت: اخیرا نگارش رمان «دستی که کوبهها را به صدا درمیآورد» را بر اساس افسانه جنوبی بوسلمه به پایان رساندهام که امسال از سوی «نیماژ» منتشر خواهد شد.
-
دومین جلسه دانشافزایی دوره مدرسه مدرسان برگزار شد؛
محمدرضا سرشار عناوین درسهای آموزش داستاننویسی را بررسی کرد
محمدرضا سرشار، استاد پیشکسوت داستاننویسی در دومین جلسه دانشافزایی دوره مدرسه مدرسان به پرسش محوری چیستی سرفصلهای دوره مقدماتی آشنایی با عناصر داستان پرداخت و درباره اینکه در برنامه مطلوب چه ترکیبی از عناوین آموزشی و چه ترتیبی از آنها به هنرجو ارائه میشود، توضیح داد.
-
نکوداشت سعید حمیدیان برگزار شد؛
حمیدیان استادی تأثیرگذار در سپهر ادبی کلاسیک و مدرن است
علی دهباشی، سردبیر مجله بخارا در آیین نکوداشت سعید حمیدیان، پژوهشگر و استاد زبان و ادبیات فارسی گفت: تسلط توأمان حمیدیان بر ادبیات کلاسیک و غربی، وی را به چهرهای اثرگذار در سپهر فرهنگی و ادبی ایران تبدیل کرد؛ از همین رو، الگویی مهم و تأثیرگذار برای دانشجویان زبان و ادبیات فارسی در تحقیقات و پژوهشهای ادبی است.
-
نشر واج منتشر کرد؛
داستانهای کوتاه فروغ فرخزاد در یک کتاب
انتشارات واج شش داستان کوتاه از فروغ فرخزاد، شاعر بزرگ معاصر را در یک کتاب گردآوری و منتشر کرده است.
-
رئیس موسسه لغتنامه دهخدا:
هوش مصنوعی تالیف لغتنامه بزرگ فارسی را تسریع کرد
رئیس موسسه لغتنامه دهخدا و مرکز بینالمللی آموزش زبان فارسی دانشگاه تهران در نشست شورای تالیف این موسسه گفت: در راستای تسهیل و تسریع تألیف لغتنامه بزرگ فارسی از تکنولوژیهای روز و هوش مصنوعی بهرهمند شدهایم.
-
اصغر نوری در گفتوگو با ایبنا از ترجمههای جدیدش خبر داد؛
«آقای برشت و موفقیت» و ترجمه رمانی از لوئی فردینان سلین
اصغر نوری از پایان ترجمه جلد اول از مجموعه داستان «محله آقایان» نوشته گونسالو مانائول تاوارس، نویسنده مشهور پرتغالی، و ترجمه رمانی از لوئی فردینان سلین خبر داد.
-
تازههای نشر «سخن» در نمایشگاه کتاب تهران؛
از شاهنامهپژوهیهای خالقیمطلق تا رمانهایی از نویسندگان جوان
امسال نشر سخن با کتابهایی متنوع در حوزه ادبیات غرفهای مستقل در نمایشگاه کتاب تهران دارد که تعدادی از آنها به تازههای نشر اختصاص دارد.
-
به قلم حسام آبنوس؛
«ناخلف» به بازار کتاب آمد
رمان «ناخلف» به قلم حسام آبنوس توسط انتشارات سوره مهر عرضه شد.
-
همزمان با سالروز تولد بانوی داستاننویسی معاصر ایران؛
آیین پایانی جایزه ادبی سیمین برگزار میشود
ششمین جایزه ادبی سیمین با تجلیل از ۱۰ برگزیده به کار خود پایان میدهد.
-
ادبیات اقلیمها - ۱۰
حفظ اصالت ادبیات لری در گذر زمان/ شعر حماسی «دایهدایه» چگونه جریانساز شد؟
لرستان - نویسنده و پژوهشگر لرستانی معتقد است که استقلال ادبیات لری از ادبیات اطراف خود، مهمترین ویژگی ادبیات بومی لرستان و زبان لری از بکرترین زبانهای جغرافیای فرهنگی ایران است که در گذر زمان اصالت خود را از دست نداد.
-
محمود حدادی به ایبنا خبر داد؛
ترجمه رمانی از هاینریش مان
محمود حدادی، مترجم ادبیات آلمانی از پایان ترجمه رمان «پیپو اسپانو» نوشته هاینریش مان خبر داد.
-
ایبنا در گفتوگو با نویسندگان ایرانی بررسی کرد؛
اقبال بلند رمان کوتاه از کجاست؟
در سالهای اخیر در عرصه داستان ایرانی شاهد استقبال مخاطبان از رمان کوتاه (نوولا) بودهایم. همچنین نویسندگان ایرانی زیادی در این سالها به نوشتن نوولا رو آوردهاند و ناشران نیز انتشار نوولاهای ایرانی را به انتشار رمان بلند فارسی ترجیح میدهند.
-
در ۶۹ سالگی؛
مریم مویدپور، مترجم آثار پتر اشتام درگذشت
مریم مویدپور، مترجم ادبیات آلمانی، شامگاه ششم اردیبهشت از دنیا رفت.
-
انجمن آثار و مفاخر فرهنگی برگزار میکند؛
نکوداشتی برای سعید حمیدیان
مراسم نکوداشت سعید حمیدیان، استاد زبان و ادبیات فارسی، پژوهشگر، مصحح و مترجم برگزار میشود.
-
با ترجمه آبتین گلکار منتشر میشود؛
یک رمان و یک سفرنامه روسی
آبتین گلکار، مترجم زبان روسی از پایان ترجمه کتابهای «خیابانی دنج در قلب مسکو» و « سفر از پترزبورگ به مسکو» خبر داد.
-
نقد کتاب «آنا کارنینای مشکلگشا» در اصفهان
اصفهان - کتاب «آنا کارنینای مشکلگشا» فردا یکشنبه هفتم اردیبهشتماه با حضور لیلا نصیریها، مترجم کتاب و محمد طلوعی در شهر کتاب اردیبهشت اصفهان نقد و بررسی میشود.
-
گفتوگوی ایبنا با محمد کشاورز؛
نویسندگان ایرانی در داستان کوتاه موفقترند
بسیاری باور دارند که نوشتن داستان کوتاه خوب از نظر سازماندهی، فرم و ایجاز و هماهنگی در فرم و محتوا کاری سختتر از رمان است، پس اینکه نوشتن داستان کوتاه دستگرمی برای نوشتن رمان است حرف بیربطی است.
-
نشر نی منتشر کرد؛
داستان برچیده شدن سیستم ملوکالطوایفی هندوستان
رمان تاریخی «شاهزاده خانم» نوشته گیتا مهتا با ترجمه عطا گیلانی منتشر شد.
-
ایبنا بررسی کرد؛
از ادبیات تا صحنه؛ کدام تئاترهای اقتباسی این روزها در حال اجرا هستند؟
این روزها شاهد اجرای آثار نمایشی متعددی در صحنه تئاتر هستیم که با اقتباس از متون برجسته، تلاش دارند تا مخاطبان هنر ششم را با روایتی متفاوت و جذاب همراه سازند.
-
از مجموعه ادبیات آمریکای جنوبی نشر چام؛
«یک قدم در بهشت» ران رش به بازار کتاب آمد
کتاب «یک قدم در بهشت» نوشته ران رَش از مجموعه ادبیات جنوب نشر چام از زبان انگلیسی با ترجمه شاهین نعمتی برای اولین بار در بازار کتاب ایران منتشر شد.
-
نویسنده و پژوهشگر هرمزگانی:
بستک خاستگاه شعر و فرهنگ بومی خلیجفارس است
هرمزگان - نویسنده و پژوهشگر هرمزگانی، بستک را خاستگاه شعر و فرهنگ بومی خلیجفارس توصیف کرد.
-
ادبیات اقلیمها- ۸
تجلی ادبیات بومی کردستان در ترانههای محلی
کردستان - استاد دانشگاه و پژوهشگر حوزه زبان و ادبیات کُردی، با اشاره به ویژگیهای خاص ادبیات بومی کردستان گفت: ادبیات بومی کردستان گنجینهای شفاهی است که در ترانههای محلی و قصههای عامیانه تجلی یافته است.
-
جواد مجابی در گفتوگو با ایبنا:
دیگر رمان نمینویسم
هرکس که خدمت موثری به عرصه فرهنگ، ادبیات و هنر ایران میکند، بخشی از میراث فرهنگی ماست و نباید میراث فرهنگی را در اشیا و مکانها خلاصه بدانیم. حمایت از نویسندگان از طریق خرید آثارشان و معرفی و توزیع موثر کتابهایشان کمک میکند تا صدای آنها به گوش دیگران برسد و زحماتشان بینتیجه نماند.
-
نشر خزه برگزار میکند؛
فروش و نقد کتاب «گالری امیال بشری» به نفع کودکان نیازمند
نشر خزه با همکاری بنیاد همدلان کودک و نوجوان، شهر زنان کارآفرین و کافه داونتیسم، جلسه نقد و بررسی و امضای «گالری امیال بشری» را برگزار میکند و تمام عواید فروش به کودکان نیازمند تعلق میگیرد.
-
گفتوگو با مترجم نمایشنامه اودوسئوس و پنلوپه؛
قصهگویی در نمایشنامههای یوسا محور قرار میگیرد
شفیعی نسب مترجم نمایشنامه اودوسئوس و پنلوپه معتقد است که رمانهای یوسا از نظر روایی و مضمون آنچنان پرمایه هستند که نمایشنامههایش تحتالشعاع آنها قرار گرفتهاند.
-
گفتوگو با سعید شفیعیون و سامان صادقیان درباره آلبوم «راز لیلی»؛
به نظامی و «لیلی و مجنون» او کملطفی شده است
«راز لیلی» درواقع یک اثر ادبی موسیقاییشده است و در آن موسیقی به خدمت ادبیات درآمده و اصل اثر همچنان «ادبیات» است. درواقع اگر کسی خواست در کمترین زمان با «لیلی و مجنون» نظامی آشنایی مفهومی پیدا کند این آلبوم میتواند برایش راهگشا باشد.
-
ادبیات اقلیمها - ۷
طبیعت گیلان؛ نماد اصلی در روایتهای ادبی
گیلان – طبیعت استان گیلان نماد اصلی در روایتهای ادبی است و پیوند عناصر طبیعی و مسائل اجتماعی در آثار روایی استان مشهود است و آداب و رسوم در ادبیات بومی این استان انعکاس یافته است.
-
به قلم نویسنده افغانستانی منتشر شد؛
«دختران خاک» در بازار کتاب ایران
رمان «دختران خاک» روایت سرنوشت دخترانیست که محکوم به مرگی زودهنگام و تقدیری تلخ هستند.
-
مروری بر زندگی و آثار رینولد الین نیکلسون؛
قرب پنجاه سال بردی رنج...
نکته عجیب در احوال نیکلسون آن است که این مرد بزرگ با داشتن معلومات بسیار، قادر به تکلم به زبانهای فارسی و عربی نبود و حتی یکبار هم در مدت زندگانیاش از کشور ایران و ممالک عربی، که این همه عاشق ادبیاتشان بود، دیدن نکرد. در سال ۱۹۲۲ دولت ایران رسماً از نیکلسون برای سفر به ایران دعوت کرد. ولی با وجود میل فراوانی که به دیدن ایران داشت پاسخ داد: «تا تألیف سلسله کتابهایی که راجع به مثنوی آغاز کردهام به پایان نرسد، از پشت این میز تحریر برخاستن نتوانم.»