سه‌شنبه ۱۰ تیر ۱۴۰۴ - ۱۱:۴۹
«کارگران دریا» در بازار کتاب

کتاب «کارگران دریا» نوشته ویکتور هوگو با ترجمه محمدرضا پارسایار به بازار کتاب آمد.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا اخیراً ترجمه‌ای جدید از رمان کلاسیک و مشهور «کارگران دریا» اثر ویکتور هوگو به چاپ رسیده است. رمان «کارگران دریا» درباره شخصیتی به نام ژیلیات است که دریانوردی است منزوی با رفتار و اعمالی چنان شگفت‌انگیز که جزیره‌نشینان وی را ژیلیات جادوگر می‌خوانند و چون از تباری ناشناخته است وی را پسر شیطان می‌دانند و بر این باورند که هرگونه بیماری را درمان می‌کند و هر مشکلی را می‌گشاید؛ حال آنکه وی انسانی است بسیار دانا و باهوش و سخت‌کوش و آن قدر عاطفی که در راه رسیدن به معشوق، خود را درگیر پیکاری سخت با دریا می‌کند.

«کارگران دریا» به اذعان محمدرضا پارسایار، مترجم کتاب، حماسه دریا و نبرد انسان با طبیعت سرکش است. ویکتور هوگو خود درباره این اثرش می‌نویسد: «حتی آنکه از چنگال دریا رهایی یابد از چنگال زن رهایی نمی‌یابد؛ موضوع کتاب این است.»

گفتنی‌ست که ویکتور هوگو این اثر را به جزیره گرنزه و دریانوردانش پیشکش کرده است.

رمان «کارگران دریا» شامل سه بخش و هر بخش آن شامل چندین فصل است. بخش اول با نام «آقا کلوبن» فصل‌های «چگونه آدمی بدنام می‌شود»، «آقا لتیری»، «دوراندو دروشت»، «نی‌انبان»، «تپانچه»، «سکاندار می‌خواره و ناخدای پرهیزکار» و «استخاره با کتاب از نابخردی است» را دربردارد.

بخش دوم کتاب، «ژیلیات جادوگر» نام دارد و شامل فصل‌های «آبسنگ»، «کار دشوار» و «پیکار» است. بخش سوم نیز با نام «دروشت»، فصل‌های «شب و ماه»، «ناسپاسی و خودکامگی» و «حرکت کشتی کشمیر» را دربردارد.

نشر هرمس اخیراً «کارگران دریا» را با ترجمه محمدرضا پارسایار در ۵۴۸ صفحه و با قیمت ۷۹۰ هزار تومان عرضه کرده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها