شنبه ۲ مرداد ۱۳۸۹ - ۱۲:۰۲
«رباعیات خیام» به زبان لزگی در مسکو منتشر شد

«رباعیات حکیم عمر خیام» برای نخسیتن‌بار بصورت منظوم توسط نظامی عبدالحمید اف، استاد انستیتو فیزیک، به زبان لزگی ترجمه و از سوی انتشارات ازبوکا در مسکو منتشر شد.\

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، عبدالحمید اف در نشستی که با حضور کارشناس فرهنگی رایزنی ايران در مسكو برگزار شد، گفت: به اشعار فارسی و معانی ژرف آن علاقه بسیاری دارم و امیدوارم با فراگیری بهتر این زبان دیگر نیازی به استفاده از ترجمه‌های آن نداشته باشم.

وی افزود: اشتیاق برای برگرداندن سروده‌های شاعران بزرگ پارسی‌گوی به زبان لزگی که زبان مادری‌ام است البته به صورت منظوم همواره در من وجود داشته است.

همچنین فارسی، کارشناس فرهنگی رایزنی ایران در مسکو توضیح داد: فرهنگ و تمدن بشری مرهون زحمات و تلاش‌های اندیشمندان، عالمان و شاعران است. بنابراین شناخت و آشنایی نسل جدید با اندیشه و آرای این بزرگان امری ضروری است. البته مترجمانی که چنین آثاری را برای معرفی دیدگاه‌ها و مبانی ارزشی صاحبان آن‌ها ترجمه می‌کنند در این زمینه نقش به‌سزایی دارند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط