به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این رمان کوتاه را حمید کریمخانی به فارسی ترجمه کرده و ترجمه او توسط موسسه انتشاراتی «چاپ و نشر نظر» روانه بازار کتاب ایران میشود.
این کتاب به صورت مصور منتشر میشود و تصویرهای نسخه فارسی مطابق تصویرهای نسخه اصلی کتاب که توسط هانری گالرون تصویر سازی شده، منتشر خواهد شد.
لوکلزیو بین سالهای ۱۹۷۳ تا ۲۰۰۷ میلادی، ۱۰ کتاب ویژه کودکان و نوجوانان نوشته است که «سفر به سرزمین درختها» آخرین آنها است. وی این کتاب را با نام اصلی «La Montagne ou le dieu vivant»، منتشر کرده است. ترجمه فارسی این اثر از روی نسخه فرانسوی صورت گرفته. هنوز این اثر لوکلزیو حتی به زبان انگلیسی هم ترجمه نشده است.
از سال پیش که لوکلزیو موفق به دریافت نوبل ادبیات شد، تاکنون کتابهای مختلفی از این نویسنده و آثاری چون «بیابان» و «ترجیع» گرسنگی در ایران چاپ یا تجدیدچاپ شدهاند و گاه از یک اثر چند ترجمه مختلف انجام شده است، اما کتابهایی که این نویسنده برای بچهها نوشته است در ایران ناشناخته باقی مانده و این کتاب اولین کتاب نوجوانانه لوکلزیو برای نوجوانان است که در ایران منتشر میشود.
این نویسنده در سال ۱۹۴۰ در شهر بندری نیس در جنوب فرانسه به دنیا آمد. وی تحصیلات خود را از ابتدایی تا دانشگاه در همان شهر گذراند. لوکلزیو در سن ۲۳ سالگی و در سال ۱۹۶۳، نخستین رمان خود را با نامِ «صورتجلسه Le Proces Verbal» منتشر کرد که در همان سال جایزه معتبرِ «رنودو Prix Renaudot» را برای او به ارمغان آورد.
وی سال ۱۹۹۴ به عنوان بزرگترین نویسنده فرانسوی زبان شناخته شده است.
حاصل ۴۵ سال فعالیت ادبی لوکزی ۳۶ رمان است. از میان آثار او میتوان به کتابهایی چون «سه حرا»، «موندو»، «بازی سرنوشت»، «آفریقایی»، «ماهی طلایی»، «صحرا» (با نام بیابان هم ترجمه شده است) و «روزیکه بومون با درد خویش آشنا شد» اشاره کرد.
این نویسنده پنجشنبه ۱۸ مهر پارسال (۸۷)، به عنوان برنده جایزه نوبل ادبیات سال ۲۰۰۸ معرفی شد. آكادمی نوبل این جایزه را برای آنچه: «ابداع روشهای جدید در یافتن موضوع، ماجراجویی شاعرانه، هیجانات حسی و جستجوی انسانیت» خوانده شده، به این نویسنده اهدا كرده است.
نظر شما