به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در اهواز، منوچهر جوکار شامگاه سهشنبه در نشست «مروری بر تاریخ ادبیات سینما و فرهنگ» با محوریت تاب آوری تاریخی ایرانیان شاهنامه باغ بسیار درخت به مناسبت پاسداشت فردوسی و جاودانگی زبان فارسی در شهرکتاب اهواز ، با مقایسهای میان مرزهای مادی و فرهنگی، به بررسی نقش شاعران در صیانت از هویت ملی پرداخت و اظهار کرد: هر کشوری برای حفاظت از مرزهای مادی خود سرباز دارد، اما برای حفاظت از مرزهای فرهنگی نیز نیازمند جانفدایی است؛ در این میان، شاعران همان جانفدایانی هستند که از مرزهای معنوی دفاع میکنند.
جوکار با اشاره به جایگاه فردوسی، افزود: اگر سربازان، مدافع مرزهای خاک هستند، فردوسی به عنوان سپهسالار دفاع از مرزهای معنوی و زبانی شناخته میشود. برخلاف گذشته که زبانها لزوماً متولی مشخصی نداشتند، امروزه زبان هر کشوری نیازمند متولی و پاسدار است.
وی زبان فارسی را زبانی دانست که باقدرت و ظرفیت درونی خود رشد کرده است؛ بر ضرورت آموزش و کاربردی کردن آن در تمامی سطوح تاکید کرد و گفت: ضروری است همگان در هر سطحی نگهبان این زبان باشند.
جوکار شاهنامه را راهبردیترین کتاب ایران و رمزی برای تقویت اعتمادبهنفس خواند و تصریح کرد: تجلیل از فردوسی، تجلیل از شاهنامه است.
این شاعر خوزستانی با اشاره به اهمیت واژه «ایران» در شاهنامه، خاطرنشان کرد: فردوسی با استفاده مکرر از واژه ایران و ترکیبهایی همچون ایرانشهر، هویت ملی را تثبیت کرده است. وبه همین دلیل نام این اثر باید «ایراننامه» باشد، چرا که آنچه یک ایرانی باید بداند، اخلاق،عزت و جوانمردی است که در شاهنامه نهفته است.
وی ادامه داد: در روزگاری که از لحاظ روحی احساس سرخوردگی میکنیم، شاهنامه پناهگاه ملی ما است. شخصیتهای شاهنامه نماد استقلال هستند و حتی جزئیاتی نظیر «پرچم بنفش کاویانی»نشاندهنده عمق نگاه تاریخی فردوسی است.
ضرورت آموزش زبان برای حفظ پیوند با گذشتگان
جوکار در بخش دیگری از سخنان خود بر اهمیت آموزش زبان فارسی در تمامی سطوح تأکید کرد و گفت: بهترین خدمت به زبان، کاربردی کردن آن است. اگر زبان فارسی را به نسلهای آینده یاد ندهیم، پیوند ما با گذشتگان قطع خواهد شد. ما باید یاد بگیریم، بنویسیم و با استفاده درست از واژگان، از این میراث پاسداری کنیم.
وی تصریح کرد: افتخار میکنیم به عنوان یک ایرانی مسلمان، شخصیتی بینظیر به نام ابوالقاسم فردوسی، حکیم بیبدیل طوس را داریم که ۳۰ سال رنج برد و عجم را با فارسی زنده کرد، شاهنامه فردوسی با هیچ کتاب و منظومهای در دنیا قابل مقایسه نیست.
جوکار اضافه کرد: فردوسی انسانی قدرتمند از نظر فکری، اخلاقی و شجاعت بود که به سلطان محمود غزنوی گفت از کس نترس، بترس از خدا. فردوسی حتی به جان مورچه احترام میگذاشت و میگفت میازار موری که دانهکش است که جان دارد و جان شیرین خوش است. ما به عنوان ایرانی باید شاهنامه را سینهبهسینه به دیگران انتقال دهیم تا روح حماسی در مردم زنده بماند.
مسئول فرهنگی شهرکتاب اهواز نیز در این نشست با اشاره به پیشینه فعالیتهای این مجموعه، از تداوم مسیر فرهنگی خود خبر داد و گفت: این مرکز با رویکردی متفاوت، علاوه بر عرضه کتاب، بر برگزاری جلسات فرهنگی، شعرخوانی و نشستهای تخصصی تمرکز کرده است.
محمود نادری اظهار کرد: ما در کنار عرضه کتاب، تلاش میکنیم تا فضایی برای تعاملات فرهنگی ایجاد کنیم و با قوت به این گامها ادامه خواهیم داد.
نادری همچنین با اشاره به مناسبتهای تقویمی، از تولد هزارمین شاهنامه در سال ۵۰ و همچنین سال چهارم فعالیت شهرکتاب یاد کرد.
در پایان این نشست، مجموعهای از آثار پژوهشی و جدید در حوزه شاهنامه شامل «زندگی و مرگ پهلوانان در شاهنامه» نوشته محمدعلی اسلامی ندوشن ، «داستان داستانی: تحلیل تطبیقی رستم و اسفندیار در شاهنامه» نوشته محمدعلی اسلامی ندوشن و «مقدمهای بر رستم و اسفندیار» نوشته شاهرخ مسکوب معرفی شد.
در این مراسم فردین کوراوند شاعر خوزستانی نیز قصیدهای خواند. برنامه با شاهنامه خوانی به پایان رسید.
نظر شما