یکشنبه ۱۱ خرداد ۱۴۰۴ - ۱۱:۰۳
روایت هانری تراوایا از زندگی پر فراز و نشیب شارل بودلر

کتاب «زندگی و آثار شارل بودلر» نوشته هانری تراوایا با ترجمه جواد فرید در انتشارات نیلوفر منتشر شد.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا هانری تراوایا در کنار نگارش ۲۳ جلد رمان، هفت مجموعه رمان دنباله‌دار چند جلدی، شش جلد داستان کوتاه، دو نمایشنامه و هشت کتاب دربرگیرنده مقالات، متجاوز از ۳۰ بیوگرافی نوشته که در شش کتاب به فلوبر، موپاسان، زولا، ورلن، بودلر و بالزاک و در بقیه به نویسندگان و مشاهیر روسی پرداخته است.

هانری تراوایا در کتاب «زندگی و آثار شارل بودلر» تلاش کرده یک زندگی‌نامه پرکشش و جذاب از بودلر که از تأثیرگذارترین چهره‌های شعر مدرن فرانسه بوده، ارائه کند.

در نوشته پشت جلد کتاب، از قول پل الوار و با اشاره به گفته‌ای از خود بودلر آمده است: «چندان در نمی‌یابم که چرا مغزم به آیینه‌ای افسون شده می‌مانَد. گونه‌ای زیبایی که در آن غیر از شوربختی چیز دیگری وجود ندارد. این طلسم بدبختی، از بودلر شاعری فوق‌العاده مدرن می‌سازد، همان گونه که لوتره آمون و رمبو را به شاعرانی بزرگ بدل کرده است. در زمانه‌ای که معنا و مفهوم واژه‌ی خوشبختی روز به روز زوال می‌یابد، تا آن حد که مترادفِ ناآگاهی و ناخودآگاهی می‌شود، این گرایش محتوم، مهلک و گریزناپذیر، فضیلت فراطبیعی بودلر است. آیینه‌ی افسون‌شده‌ای که هرگز تیره و کدر نمی‌شود. ژرفنای چنین آیینه‌ای، ظلماتی بافته از اشک‌ها و هراس‌ها، از رویاها و ستارگان را برتر می‌شمارد از همراهانِ کوتوله‌ی رقت‌آور هر روزه‌ای که خرسند از غرقه شدن در لبخند ساده‌دلانه‌شان هستند. آن‌چه در این ظلمات طنین می‌اندازد، از نوری غریب بهره می‌بَرَد که سایه‌های یک زندگیِ بی‌نهایت دلواپس، به خودی خود آن را همراه با عشق می‌آفرینند و تقویت‌اش می‌کنند.»

این زندگی‌نامه از سال‌های کودکی بودلر آغاز شده و با روایت زبان‌پریشی، مرگ و سرنوشت انتشار آثارش پس از مرگ وی به پایان می‌رسد.

در بخشی از از کتاب «زندگی و آثار شارل بودلر» می‌خوانیم: «در سال ۱۹۱۷، پنجاه سال پس از مرگ شاعر، آثارش مطابق قانون جزو مایملک همگانی محسوب می‌شود. با وجود درگیری جنگ، چند ناشر جسور بار دیگر گل‌های شر را در هیأت‌هایی نو منتشر می‌کنند. کار آنان سودمند و ثمربخش است. پیمان صلح که بسته می‌شود، عامه‌ی مردم با لذت و سرخوشی این شاعر ممنوع و ملعون را کشف می‌کنند. نشرهایی ممتاز و لوکس و نسخه‌هایی مصور از گل‌های شر بازار را پر می‌کنند. این کتاب‌ها در قفسه‌ی کتابخانه‌های مردمِ شریف و نجیب، هم‌جوار با کتاب‌های ویکتور هوگو قرار می‌گیرند.

بدین‌ترتیب از نسلی به نسلی دیگر، درخشش شهرت، اعتبار و افتخار بودلر بیشتر و بیشتر شده است. معروفیت‌اش از همه‌ی مرزها می‌گذرد و تفسیرهای گوناگونی را در همه‌ی زبان‌ها برمی‌انگیزد. اما هرچه بیشتر به بودلر پرداخته می‌شود، به همان میزان شخصیت‌اش در هاله‌ای از رمز و راز پیچیده می‌شود.»

انتشارات نیلوفر اخیراً این کتاب را با ترجمه جواد فرید، در ۳۸۱ صفحه و با قیمت ۳۸۵ هزار تومان عرضه کرده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

تازه‌ها

پربازدیدترین