یکشنبه ۲۲ مرداد ۱۴۰۲ - ۱۲:۱۰
«روابط ایران و آمریکا»؛ روایت یک رابطه عجیب پرافت و خیز!

مولف در کتاب «تاریخ روابط ایران و آمریکا» کوشیده است تا روایت تاریخی از این سه قرن رابطه عجیب و پرافت و خیز ارائه دهد و به شکلی جامع به جوانب مختلف تاریخی پرداخته و نظرات خود را نیز درباره ماهیت این رابطه ارائه داده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، انتشارات کتابستان معرفت کتاب «تاریخ روابط ایران و آمریکا» تالیف جان قزوینیان با ترجمه مشترک سعید عدالت‌جو و علی فیض‌اللهی را به چاپ رساند. 

نوشتن درباره تاریخ روابط میان دولت‌های مختل امری پیچیده و دشوار است. اختلاف در منافع دو سوی رابطه منجر به روایتی متفاوت از سوی طرفین می‌شود. از این رو هر مولفی هر چند بی‌طرف برای نوشتن تاریخ میان آنها ناگزیر است تا به منابع موجود در هر دو سو مراجعه کند و همین بس که او نیز در معرض نگرش‌های مختلف قرار می‌گیرد. حال اگر در هر دو سوی رابطه نیز درگیر اختلافی عمیق مانند جنگ، نزاع یا حمله به سرمین همدیگر باشند، روایت‌های آنها از هم فاصله خواهد گرفت و هر کدام هر اندازه که بخواهد رعایت انصاف کند، می‌کوشد تا خود را بر حق جلوه دهد. این امر وقتی هنوز اختلاف پابرجاست و دولت‌ها، مراکز دانشگاهی و رسانه‌های هر دو سو سعی دارد تا روایت خود را موجه جلوه دهد، دشوارتر می‌شود؛ با این وجود هر دو جانب، ناچار باید به واقعیت‌ها بایبند باشند.

در نوشتن تاریخ رابطه ایران و آمریکا علاوه بر تمام دشواری‌های یاد شده، باید حساسیت بسیار بالای موضوع را نیز در نظر گرفت. به گفته نویسنده نزدیک به سه قرن از رابطه این دو سرزمین با هم می‌گذرد و این دو تاریخی از جهل تقریبا به همدیگر گرفته تا نگاهی اسطوره‌ای و افسانه‌ای، عامل نجات، منشا آزادی، اشغالگر، کودتاچی، استعمارگر، امپریالیست و سرانجام دشمنی مطلق به یکدیگر داشته‌اند. دو کشور پس از یک دوره اتحاد و روابط بسیار نزدیک در مدتی بسیار کوتاه به بزرگ‌ترین مخالفان همدیگر بدل شده‌اند و بارها تا آستانه جنگی ویرانگر پیش رفته‌اند. این کتاب کوشیده است تا روایت تاریخی از این سه قرن رابطه عجیب و پرافت و خیز ارائه دهد.

مولف به شکلی جامع به جوانب مختلف تاریخی پرداخته و نظرات خود را نیز درباره ماهیت این رابطه ارائه داده است؛ از این رو مترجمان افزودن کلامی در این زمینه یا تفسیر آن را خارج از این مجال می‌دانند و تنها به بیان پاره‌ای از توضیحات برای روشن کردن چند نکته در ترجمه کتاب اکتفا می‌کنند.    

نخستین موضوع این است که نویسنده این کتاب را برای آمریکایی‌ها نوشته است، بنابراین برای روشن کردن منظور خود گاه از مثال‌هایی بهره برده است که برای آمریکایی‌ها مشهور است، خواننده ایرانی ممکن است در برخورد با این مثال‌ها (از قبیل برنامه‌های تلویزیونی محبوب فیلم‌های تلویزیونی یا چهره‌های مشهور در آمریکا، حوادث مشهور تاریخ آمریکا، امکان و یادبودها و ...) احساس ناآشنایی کند، مترجمان کوشیده‌اند تا هر گاه افزودن توضیحی مثال را برای خواننده ایرانی روشن می‌کرده، چنین کنند، با این حال این مثال‌های ناآشنا در کتاب آن قدر نیست که فهم آن را دشوار کند. 

اگرچه ایرانی بودن نویسنده و آشنایی او با ایران، زبان فارسی و به طور کلی‌تر خاورمیانه، کمک زیادی به دقت و جامع بودن کتاب کرده است؛ با این حال گاه لغزش‌هایی روی داده است، مترجمان اگرچه قصد تصحیح این لغزش‌ها را نداشته‌اند اما برای آگاهی خوانندگان با ذکر مرجع درباره آنها توضیح داده‌اند.

انتشارات کتابستان معرفت کتاب «تاریخ روابط ایران و آمریکا» تالیف جان قزوینیان با ترجمه مشترک سعید عدالت‌جو و علیرضا فیض‌اللهی در 668 صفحه به بهای 200 هزار تومان را به چاپ رساند. 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها