دوشنبه ۸ اسفند ۱۴۰۱ - ۱۸:۲۲
شاهکار سلین در بازار کتاب ایران

رمان «جنگ» نوشته لویی فردینان سلین با ترجمه زهرا خانلو منتشر شد.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «جنگ» یکی از سه اثر مفقود شده لویی سنین است که چند دهه پس از مرگ خالقش پیدا شد و توانست راوی حضور این نویسنده در جنگ جهانی اول و سقوط کشورش باشد. ابتدای کتاب مربوط به جراحت سلین در ۲۷ اکتبر ۱۹۱۴ در بلژیک است که از ناحیه بازو و سر مجروح شد.

در تابستان سال ۲۰۲۱ خبری منتشر شد که می‌گفت سه اثر لویی فردینان سلین که در روزگار حیاتش مفقود شده بود، سرانجام پیدا شد. انتشارات گالیمار در بهار سال بعد از میان نسخه‌های دست‌نوشته، کتاب «جنگ» را منتشر کرد که شاهکاری قابل مقایسه و حتی بهتر از «سفر به انتهای شب» سلین است.

از دست‌خط نسخه رمان «جنگ» مشخص است که بسیار سریع نوشته شده و پیداست که طرحی اولیه است و بسیاری از واژه‌هایش به‌سختی رمزگشایی شده و تعدادی از واژه‌هایش ناخوانا باقی مانده است.

کتاب «جنگ» که اخیرا از سوی نشر نو با ترجمه زهرا خانلو منتشر شده، به‌جز متن سلین مقدمه، یادداشت ویراستار، صفحه اول دست‌نویس و یک‌بخش ضمیمه را شامل می‌شود.

این رمان خیلی سریع از واقعیت پیشی می‌گیرد و حتی اگر ماجرا بر اساس اتفاق‌های واقعی باشد شرح حوادثی که در فاصله میان جراحت‌هایش و عزیمتش به لندن رخ می‌دهد آشکارا تا حد زیادی وامدار تخیل اوست.

در بخشی از رمان می‌خوانیم: «این زندگی همراه با نحسی ایام و مکونی که به این فکر بود که آیا قبل از یافتن گلوله توی سرم به فنا می‌دهد یا نه، و کشیش که روزی دو بار می‌آمد تا جاودانگی به من عطا کند، و این هیاهوی خوف‌آوری که کل سرم را می‌لرزاند، معرکه بود، زندگی با شکنجه، با زجری که خوب را کمابیش از کفم ربوده بود. برایم مسجل شده بود که دیگر هرگز مثل دیگران زندگی نمی‌کنم، زندگی تمام این ابله‌هایی که فکر می‌کنند خواب و سکوت همین است و یک‌بار تا همیشه معنا شده است. ساعت شش دیدم که خانم‌پرستار کشیک دوباره در را باز کرد، سه‌چهار بار، و بعد بی‌اینکه خبرش را بدهند، سر صبح، مردی مراکشی که یک هویتزر پایش را درست بالای زانو له و لورده کرده بود با قطار از گرد راه رسید.»

نشر نو، اخیرا این‌کتاب را با ترجمه زهرا خانلو در ۱۵۸ صفحه و بهای ۸۰ هزار تومان منتشر کرده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها