به همین مناسبت از آنجلیکا روسی، ترزاماریا شوزمن، سرآشپزان ایتالیایی و سحر سلیمیان؛ مترجم و ویراستار کتاب «اشتهای ایتالیایی»دعوت کردیم در نشستی صمیمانه در ایبنا درباره ایده اولیه خود برای کتاب «اشتهای ایتالیایی» و روند تالیف این کتاب صحبت کنند.
آنجلیکا روسی که خودش را بیشتر یک شکمو میداند معتقد است در ابتدا ایده واحدی برای تدوین این کتاب آشپزی نداشتند و این ایده بود که آنها را پیدا کرده است نداشتند میگوید: این ایده بود که ما را پیدا کرد و ما ایده ای از قبل برای نگارش کتاب آشپزی نداشتیم. من یک فرد ایتالیایی هستم که در تهران زندگی میکنم و مدتهاست برای خانوادهام با مواد اولیه ایرانی غذاهای ایتالیایی میپزم. پس از گذر مدت زمانی از اقامتم برخی از دوستان ایرانی و ایتالیایی من این سوال را مطرح میکردند که چگونه در ایران غذاهای ایتالیایی تهیه میکنید؟ یا مواد اولیه خود را چگونه تهیه میکنید؟ در واقع این پرسشها باعث شد با ترزا که سرآشپزی ماهر است تصمیم بگیریم کتابی تدوین کنیم که با دیگر کتابهای آشپزی فرق داشته باشد.
تصور کنید موقعتی برایتان پیش آید که باید هر روز غذای یک سرآشپز ماهر کشورتان را بچشید و مزه کنید؛ قطعا برای کسانی که غذا برایشان معنای متفاوتتری دارند و علاقه زیادی هم به انواع غذاها دارند موقعیت دوستداشتنی و جذابی خواهد بود. نقش آنجلیکا روسی در تدوین این کتاب این بوده است که هر روز یک پاستا، یا پیتزا یا دیگر غذاهای ایتالیایی آن هم حاصل دستپخت سرآشپز ماهر هموطنش را مزه میکرده و درباره طعم آنها نظر میداده است این بانوی ایتالیایی در اینباره میگوید: من در تهیه غذاها به ترزا کمک میکردم. ترزا انواع غذاها را میپخت و من در مورد طعم واقعی آنها نظر میدادم در اصل من یک شکمو بودم. غذاهای ایتالیایی با مواد اولیه ایرانی، اصلیترین ویژگی این کتاب است. رسپی به رسپی غذاهای ایتالیایی در این کتاب با مواد اولیه ایرانی تهیه شده است.
آرتیشو یا سیبزمینی ترشی؟
خبر خوشی که میتوان به بانوان علاقهمند به آشپزی ایتالیایی داد این است که هر نوع غذای ایتالایی را میتوانند با مواد اولیه که در کشورمان موجود است را تهیه کنند و بپزند. از روسی درباره تفاوت طعمها میپرسم و اینکه برای موادی در ایران یافت نمیشد چه تدبیری پیش میگرفتند به تشابه بسیار غذاها اشاره میکند و میگوید: در نهایت طعم غذاها خیلی شبیه آن چیزی شده بود که ما در ایتالیا آنها تهیه میکنیم. ما با مزههای غذاهای ایتالیایی بزرگ شدهایم بنابراین اگر کوچکترین تغییری در مزه غذاها ایجاد شده بود قطعا متوجه میشدیم. خوشبختانه یکی از شانسهای ما در تدوین این کتاب این بود که بیشتر مواد اولیه غذاهای ایرانی و ایتالیایی یکی است، البته در برخی غذاها ما به این مشکل بر میخوردیم که عینا همان مواد غذایی یافت نمیشد؛ مانند برخی سبزیجات برای مثال در ایران آرتیشو نداریم اما ما به جای آن از سیبزمینی ترش استفاده کردیم.
به گفته آنجلیکا روسی تا پیش از این چند کتاب آشپزی ایرانی را با شوزمن خوانده بودند که بتوانند برای خود الگویی را طراحی کنند؛ همچنین در چند کلاس آموزش آشپزی ایرانی هم شرکت کرد بودند و متوجه شدند که چنین کتابی که با مواد اولیه ایرانی برای تهیه غذایی از یک ملت دیگر باشد تاکنون تالیف نشده است.
این بانوی ایتالیایی درباره کتابی که کمک خوبی برایشان در تدوین «اشتهای ایتالیایی» بوده است میگوید: یکی از کتابهایی که کمک زیادی به من کرد «Food Of Life» با نام فارسی «نوشجان» نوشته سرآشپز ایرانی، نجمیه باتمانقلیچ است. این کتاب تنها یک کتاب آشپزی نیست بلکه فرهنگ ایران را به خوبی روایت میکند.
آنجلیکا روسی مخاطبان اصلی کتاب «اشتهای ایتالیایی» را ایرانیان به ویژه بانوان ایرانی میداند اینکه این کتاب فقط برای ایرانیان نوشته شده است؛ چراکه غذاها تنها با مواد اولیه ایرانی تهیه میشود.
برایم جالب بود که بدانم یک بانوی خانهدار ایتالیایی به کدام یک از غذاهای ایرانی علاقهمند است و کدامیک از غذاهای ایرانی را بیشتر برای خانوادهاش میپزد انجلیکا در پاسخ به این سوال میگوید: از میان غذاهای ایرانی که دوست دارم آشپزی کنم، عدس پلو و آش رشته و انواع کوکوهای ایرانی است. من معتقدم غذاهای ایرانی جزو سالمترین غذاهاست، چراکه تمام مواد و گروههای غذایی در رسپیهای ایرانی یافت میشود. روند سرویسدهی و مکملهایی که در کنار غذا هم میآید دارای اهمیت است. این موضوع در غذاهای ایتالیایی هم مشهود است. برای مثال ایرانیان در کنار غذای خود بیشتر از ماست استفاده میکنند و ایتالاییها پنیر میخورند.
غذاهایی که ترجمه میشدند
سحر سلیمیان که مسئولیت نگارش و ویراستاری کتاب را برعهده داشته است از زمان همکاریاش با این بانوان ایتالیایی میگوید: نقش من در تدوین کتاب زمانی شروع شد که میخواستیم از زبان انگلیسی به زبان فارسی آن را ترجمه کنیم به همین دلیل بیشتر در جنبه نگارشی کتاب اثر داشتم. سرآشپزان این کتاب خودشان تمام مواد اولیه را تهیه و بعد از پخت غذا آنها را امتحان میکردند و بعد به زبان ایتالیایی تمام دستورات را مینوشتند. پس از تدوین رسپیهای غذاها ابتدا کتاب از سوی سرآشپزان اصلی به زبان ایتالیایی نوشته شد و بعد به زبان انگلیسی ترجمه شد؛ در نهایت من «اشتهای ایتالیایی» را از زبان انگلیسی به زبان فارسی برگرداندم.
قطعا فرهنگ غذایی یک کشور معرف فرهنگ اجتماعی آن جامعه است سلیمیان در این مورد معتقد است: تمام دستورات غذایی این کتاب مبنای واحدی دارد. در واقع آشپزی هر ملت گویای فرهنگ و اصالت آن جامعه است. آشپزی به نوعی معرف طرز تفکر یک ملت است و ما در ترجمه فارسی کتاب کلمه به کلمه کتاب را با یکدیگر به نگارش درآوردیم. نگارش و ترجمه برخی رسپیها آسان بودند چراکه همان مواد غذایی در ایران هم یافت میشد. اما در برخی رسپیها موادی مشابه آن در ایران یافت میشد که باید با دقت بیشتری تطبیق داده میشد. در حقیقت غذا جزوی از فرهنگ ایرانی است و این باعث افتخار من است که غذاها در هر بخش ایران مزه و طعم خاص خود را دارد.
تقریبا همه چیز در ایران یافت میشد
بسیاری از سرآشپزان ماهر معتقدند هنر آشپزی جا و مکان نمیشناسد با هر ماده غذایی در هر کجای دنیا که باشید میتوانید غذای مورد دلخواه خود را تهیه کنید؛ ترزاماریا شوزمن، اصلیترین سرآشپز «اشتهای ایتالیایی» در این باره معتقد است: از کودکی همواره به آشپزی علاقهمند بودم. من در قسمتهای مختلف دنیا هم زندگی کردم؛ بنابراین عادت کردم که با مواد اولیه در هر کشوری غذاهای ایتالیایی تهیه کنم. خوشبختانه ایران کشوری پهناور است که اغلب مواد اولیه غذاها در آن یافت میشود یا مشابه آن وجود دارد.
باید مانند یک پزشک کتاب بنویسید
این سراشپز ایتالیایی از نحوه آشناییش با غذاهای ایرانی میگوید اینکه چون زبان فارسی را نمیدانسته نمیتواست کتاب های آشپزی ایرانی را بخواند به همین دلیل تنها منبع وی در یادگیری آشپزی غذاهای ایرانی دوستان و اطرافیانش بودند خودش میگوید: از وقتی در ایران زندگی میکنم از طریق دوستان و آشنایان پی به آشپزی ایرانی بردم و به آن علاقهمند شدم. چون فارسی بلد نبودم و نیستم نمیتوانم کتابهای آشپزی ایرانی را بخوانم، تنها منبع من دوستان و آشنایان بودند. نگارش یک کتاب آشپزی درست شبیه یک کتاب پزشکی است همه چیز باید دقیق نوشته شود و ما مانند یک هنرمند تلاش کردیم اثر خود را در بهترین حالت خود ارائه دهیم.
نظر شما