سه‌شنبه ۲۵ خرداد ۱۳۹۵ - ۱۲:۴۰
نسخه مدرن «داستان‌های کانتربری» به بازار جهانی کتاب می‌آید/ شرح روایت پناهنگان با الگو از قالبی کهن

«جفری چاسر» پدر شعر انگلیسی نام گرفته است. وی در قرن چهاردهم کتاب «داستان‌های کانتربری» را به نگارش درآورد که تبدیل به یکی از آثار مهم ادبیات انگلیسی شد. حالا پس از هفت قرن از انتشار این کتاب گروهی از نویسندگان تصمیم دارند نگارش نسخه مدرن این داستان‌ها را انجام دهند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از گاردین- «علی اسمیت»، «کریس کلیو»، «مارینا لویکا»، نویسندگان بریتانیایی گردهم آمدند تا با کمک پناهندگان کشور خود «داستان‌های کانتربری» عصر جدید را روایت کنند.

این نویسندگان تصمیم گرفتند از طریق مصاحبه با پناهندگان بریتانیایی از رنج‌های آنان آگاه شوند و داستان‌هایی را در فصولی جداگانه بنویسند. در «داستان‌های کانتربری» نوشته «جفری چاسر» بخش‌هایی چون «حکایت بانوی بیوه اهل باث»، «حکایت راهب درویش»، «حکایت محتسب»، «حکایت شوالیه» و «حکایت تاجر» وجود دارد. حال این نویسندگان قرار است بخش‌هایی با عناوین «حکایت راننده کامیون»، «حکایت مرد بازداشت‌شده»، «حکایت یک پناهنده» و «حکایت انسان وابسته» را به نگارش درآورند.

مرکز رفاه بازداشت‌شدگان Gatwick که مجری این پروژه است داوطلبانی را در میان صدها زندانی می‌فرستد تا از حال آنان جویا شوند و با آنها مصاحبه انجام دهند. «آن پینکِس»، رئیس این مرکز در این باره می‌گوید: «پناهندگان دوست دارند داستان خود را برای این داوطلبان بگویند زیرا معتقدند افراد بیرون از کمپ از وضع آنان آگاهی ندارند. با اینکه شهامت بیان سخنانشان را ندارند اما از اینکه هیچ نماینده‌ای در جامعه ندارند بسیار ناراحت هستند. به همین دلیل این ایده به ذهنمان رسید که «داستان‎های کانتربری» را به عنوان یک الگو قرار دهیم و طی یک سفر از آنها درباره زندگی‌شان سؤال کنیم.»

در کتاب «داستان‌های کانتربری» نوشته «جفری چاسر»، نویسنده خود به عنوان راوی با افرادی از حرفه‌های مختلف قصد زیارت می‌کنند و راهی سفری بلند می‌شوند. راوی از همسفران خود درخواست می‌کند برای هموار کردن رنج سفر بهتر است هرکس داستانی نقل کند و «چاسر» برای هر کدام از این داستان‌ها عنوانی برگزید.

این مؤسسه خیریه هم ترتیب یک سفر یک‌روزه در تابستان را در سال گذشته داد تا داوطلبان بتوانند طی معاشرت با این پناهندگان از داستان زندگی آنان جویا شوند. سپس گزارش این ملاقات را در اختیار این سه نویسنده قرار می‌دادند تا اطلاعات هر کس را تبدیل به یک حکایت کنند؛ مثلاً در داستان «علی اسمیت» به نام «حکایت بازداشت‌شده» قصه مردی روایت می‌شود که از زندگی بردگی در کشور «غنا» گریخته است و سپس قربانی قاچاق انسان در بریتانیا شده است. برای انتقال او به انگلیس پول زیادی را طلب کردند و به دلیل ناتوانی در پرداخت این هزینه او را مجبور به انجام کارهای مختلف روی کشتی کرده‌اند.

حال این پیاده‌روی یک روزه قرار است بار دیگر و در ماه بعد تکرار شود تا نویسندگان تازه نفسی چون «جکی کِی» و «کامیلا شمسی» نیز به گردآوری این مجموعه کمک کنند. «شمسی» در این باره می‌گوید: «سخنان منفی بسیاری درباره پناهندگان شنیده‌ایم کلماتی که زیبا و زیبنده انسان نیست. با این تجربه همه ما زندگی خود و اطرافیانمان را بهتر درک خواهیم کرد. این انسان‌ها در زندگی خود زجر بسیاری کشیده‌اند بنابراین از دیدگاه من انجام این پروژه کمترین کار انسانی است که توان انجام آن را داریم.»

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها