سه‌شنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۸۷ - ۱۴:۲۸
رادیو فرهنگ به نقد «پدر» می‌نشیند

داستان کوتاه «پدر» اثر ایزاک بابل، شاعر و نویسنده روس، جمعه ۶ اردیبهشت در رادیو فرهنگ، روخوانی و نقد می‌شود. این داستان توسط مژده دقیقی به فارسی ترجمه شده است.\

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، برنامه «یک عصر، یک داستان» که جمعه‌ها از رادیو فرهنگ پخش می‌شود، این هفته برنامه خود را به روخوانی و نقد داستان کوتاه «پدر» اثر ایزاک امانويلوويچ بابل، نویسنده اهل روسیه اختصاص داده است.

در این برنامه که از ساعت ۱۳:۳۰ آغاز می‌شود، ترجمه مژده دقیقی از این داستان، روخوانی شده و سپس جواد عاطفه به نقد آن می‌پردازد.

بابل (۱۳ ژوئیه۱۸۹۴ -۲۷ ژانویه ۱۹۴۰) نویسنده روس و از بزرگ‌ترین نویسندگان این کشور در قرن بیستم است. از این نویسنده تعداد زیادی داستان کوتاه، بخش‌هایی ناتمام از یک رمان و چندین فیلنامه باقی مانده‌است.

اولین مجموعه از آثار وی به زبان انگلیسی در سال ۱۹۹۲ توسط دخترش ناتالی بابل گردآوری شد و انتشار یافت.

وی در ۱۹۳۹ میلادی توسط نیروهای نظام سوسیالیستی شوروی دستگیر و در سال ۱۹۴۰ به اتهام خیانت به کشور و جاسوسی اعدام شد. 

این نویسنده سه بار ازدواج کرد و از خود سه فرزند باقی گذاشت. بابل همیشه از ماکسیم گورکی به عنوان استاد و راهنمای خود نام می‌برد.

ایزاک بابل همچون اکثر روشنفکران و نویسندگان انقلاب بلشویکی روسیه دلبسته آرمان‌ها و اهداف کمونیسم بود. اما بعد از آغاز حکومت ترور و وحشت کمونیست‌ها، آنچنان سرخورده و مایوس شد که به مخالفان آن پیوست و سرانجام به‌دست رژیمی که زمانی برای آن مبارزه کرده بود، اعدام گردید. سال‌ها بعد در دوره موسوم به استالین‌زدایی از این نویسنده اعاده حیثیت شد.

فضای داستان‌های بابل سرشار از طنزی درخشان و گزنده‌است. آدم‌ها، مکان‌ها و اتفاقات داستان‌های وی همچون خود انقلاب روسیه، مملو از بدویت، خون و نزاع و درگیری‌اند. از درخشان‌ترین نوشته‌های بابل داستان کوتاه «گی دو موپاسان» است که در واقع ادای دینی به نویسنده فرانسوی گی دو مو پاسان است.

سردبیری برنامه «یک عصر، یک داستان» را رسول آبادیان، نویسنده و منتقد ادبی برعهده دارد و فاطمه حقیقت‌ناصری گوینده این برنامه است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

اخبار مرتبط

تازه‌ها

پربازدیدها