یکشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۲ - ۰۸:۰۶
«بانوی میزبان» داستایوسکی در انتظار دیدار با مخاطبان ایرانی

رمان کوتاه «بانوی میزبان» اثر فئودور داستایوسکی با ترجمه سروش حبیبی به تازگی به چاپ رسیده و در روزهای آینده راهی کتابفروشی‌ها خواهد شد.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان کوتاه «بانوی میزبان» یکی از نخستین آثار چاپ شده به قلم داستایوسکی است که در سال ۱۸۴۷ منتشر شد؛ رمانی کوتاه که شخصیت اصلی آن مردی است که در شهر سن‌پترزبورگ روسیه دنبال خانه جدیدی می‌گردد و در روزهای سخت جست‌وجویش با دختری آشنا می‌شود که مسیر زندگی‌اش را تغییر می‌دهد.
 
اردنیف، یکی از شخصیت‌های اصلی داستان، که فردی گوشه‌گیر و تنهاست، بعد از تعقیب نشانی منزل دختر را می‌یابد و اتاقی را در منزل آن‌ها اجاره می‌کند. روابط اردنیف و پدر و دختری که حالا صاحبخانه او هستند، ماجراهای اصلی این رمان را شکل می‌دهند. 

داستایوسکی نویسنده‌ای مطرح است که در اغلب آثارش شخصیت‌هایش را از لحاظ روانشناسی نیز تحلیل می‌کند. «بانوی میزبان» نیز آشفتگی‌های ذهنی شخصیت داستان و تفکراتش را نشان می‌دهد و همین دغدغه‌ها و دلواپسی‌ها هستند که به موضوع اصلی کتاب تبدیل می‌شوند.

سروش حبیبی پیش از این هم آثاری از داستایوسکی چون رمان «ابله»، «شیاطین»، «شب‌های روشن» و «همزاد» را به فارسی ترجمه کرده بود. وی یکی از مترجمان نام‌آشنای ادبیات ایران است که در چندین سال اخیر به ترجمه آثاری از ادبیات روسیه مشغول بوده است. حبیبی تعداد زیادی اثر از لئو تولستوی و هرمان هسه را نیز ترجمه کرده است. 

داستایوسکی در سال 1821 در شهر مسکو به دنیا آمد. وی در 15 سالگی مادر و سپس پدرش را از دست داد. مدتی را به جرم تبليغ عليه تزار در زندان سپری کرد و بسیاری از آثار ماندگارش را پس از رهايی از زندان خلق كرد. وی در سن 60 سالگی درگذشت. 

این داستان در سال‌های گذشته با ترجمه پرویز داریوش با عنوان «خانم صاحبخانه» نیز منتشر شده بود. 

رمان «بانوی میزبان» با ترجمه سروش حبیبی به تازگی از سوی نشر ماهی چاپ شده و در روزهای آینده راهی کتابفروشی‌ها خواهد شد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط