
ترجمه فارسي و انگليسي «بايستههاي اخلاق پزشكي از نگاه رازي» به ناشر سپرده شد. اين اثر، كه نظريهپردازيهاي محمد زكرياي رازي را درباره اخلاق پزشكي دربر ميگيرد، براي نخستين بار است كه در ايران منتشر ميشود.-
وي افزود: كتاب «بايستههاي اخلاق پزشكي از نگاه رازي» كه از سوي يك مصري تصحيح شده است، در جريان تحقيق درباره فلسفه رازي، از لابهلاي ساير كتابها كشف شد.
به گفته ساكت، كتاب وي، متن اعرابگذاري شده رساله اخلاق پزشكي رازي، ترجمه انگليسي و فارسي اين متن و همچنين دو پيوست شامل «سوگندنامه بقراط» و چند صفحه از يك متن قديمي درباره اخلاق پزشكي را دربر دارد.
وي به تاثيرپذيري زكرياي رازي از مكتب يونانيان در تدوين نظرياتش در اخلاق پزشكي اشاره كرد و گفت: شباهتهايي ميان نظرات وي و يونانيان ديده ميشود اما بيشتر نظريات ارايه شده در اين كتاب، بر اساس نظريات رازي تدوين شدهاند.
ساكت به شرح و تفسيرهاي نويسنده مصري بر اين اثر اشاره كرد و گفت: اين نويسنده شرحها و تطبيقهاي مفيدي به كتاب افزوده است كه آنها را ترجمه و از شرح و تفسير بيشتر اين متن خودداري كردم.
اين نويسنده و مترجم با اشاره به آراي نظريهپردازان اخلاق پزشكي كه پيش از رازي ميزيستند، عنوان كرد: رازي نخستين فردي نيست كه در حوزه اخلاق طبابت نظريهپردازي كرده است. بيشترين تلاش مسلمانان در اين حوزه از سوي «رهاوي» انجام شد. او نظرياتش را در كتاب «ادب الطبيب» گرد آورد.
كتاب «بايستههاي اخلاق پزشكي از نگاه رازي» در آيندهاي نزديك از سوي مركز پژوهش طب سنتي منتشر ميشود.
نظر شما