
جلد 31 تا 34 مجموعه «سرزمين سحرآميز» از سوي واحد كودك و نوجوان انتشارات قدياني روانه بازار كتاب شد. «سرزمين سحرآميز» داستان دنياي جادويي «دِرون» است كه پذيراي سه نوجوان از دنياي ما ميشود. نوجواناني كه با ويژگيهاي خاص خود به قهرمانان «دِرون» تبديل ميشوند و دوشادوش ساكنان اصلي اين دنيا با بديها ميجنگند.-
«سرزمين سحرآميز» داستان دنيايي است كه قوانين جادويي بر آن حاكم است. دنيايي كه سه نوجوان از دنياي ما به آن وارد ميشوند و به خاطر ويژگيهاي خاصشان به قهرمانان آن تبديل ميشوند و دوشادوش ساكنان اصلي اين دنيا با بديها ميجنگند.
«اريك»، «نيل» و «جولي» دنياي «دِرون» را زير پلههاي زيرزمين خانه اريك پيدا كردهاند. «دِرون» دنيايي پر از شگفتي و ماجراست كه بچهها در آن دوستاني صميمي و دشماني قدرتمند دارند.
آنها در اين دنيا با شاهزاده خانمي به نام كياه، استاد او گالنِ جادوگر و دوست غول عنكبوتشان ـ مكس ـ آشنا ميشوند. به علاوه، با جادوگري اهريمني و جانوران ترسناكي هم ميجنگند.
در دنياي «دِرون» است كه اريك ميفهمد نيرويي جادويي دارد و در همانجاست كه معلوم ميشود «نيل»، نخستين «اِلف داو» است و ميتواند در زمان سفر كند. «جولي» هم منحصر بفرد است و ميتواند تغيير شكل بدهد و با استفاده از اين قدرت جادويي به ظاهر دلخواهش دست يابد.
«در تاريكي پانجيباره»، «طلسم جادوي سياه»، «سنگهاي جادويي» و «فرار از جبار - لو» عنوان جلدهاي 31 تا 34 مجموعهي «سرزمين سحرآميز» هستند.
در اين كتاب، دنياي «دِرون» وارد دورهي خطرناكي شده است. امكان دارد جنگ بزرگي آغاز شود و اريك، جولي، نيل و كياه تلاش ميكنند اين جنگ را متوقف كنند.
«طلسم جادوی سیاه» داستان يكي از اهریمنان دنياي «دِرون» به نام اسپار است. اما اسپار روزي پسري عادي بوده است، در اين كتاب داستان تغییر و تحول جادویی او از زبان خودش روایت شده است.
در كتاب «سنگهای جادویی»، موجودات شروری از گذشته «دِرون» وارد آن شدهاند و سنگهای جادویی «دِرون» را دزدیدهاند تا شهر افسانهای و ترسناک موکارتو را بسازند. بچهها به كمك دوستانشان ميكوشند مانع كار اين موجودات شرور شوند.
در «فرار از جبار – لو»، اریک، جولی، نیل و کیاه مأموریت مهمی دارند. گالن، مکس، شاه «زلو» و ملکه «رلنا» در جنگل ترسناک و اسرارآمیز جبار - لو اسیر شدهاند و بچهها باید آنها را نجات بدهند.
مجموعه داستانهاي تخيلي «سرزمينسحرآميز» را «توني ابت» براي گروه سني «ج» نوشته و ترجمه آن را «پريسا همايونروز» برعهده داشته است.
نظرات