دانشمندان تاجیک از کتابهای چاپ شده در ایران آگاه هستند. بر اساس آگاهی این کتابهای چاپ شده و دیگر دستاوردهای علمی جامعه تاجیکستان توانستهایم دانشنامهای را برای معرفی نوروز، سده و مهرگان و سایر جشنهای کهن گردآوری کنیم.
سعید جلال حسیناف، مدیر بخش تاریخ دانشنامه تاجیک در حاشیه نشست بررسی وضعیت چاپ و نشر کتاب بعد از استقلال تاجیکستان در نمایشگاه کتاب 1402 به خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) گفت: کتابهای منتشر شده در ایران را برای ترویج بیشتر بر اساس آثار تاریخی تاجیکستان با خود میبریم و بر اساس آن کتابها کارهای ماندگاری انجام میشود.
وی افزود: کارهای بسیاری در ایران در زمینه تاریخ، فرهنگ و آداب و رسوم منتشر شده است. یکی از کتابهای ماندگار و مشهور «جشنهای باستانی در ایران» است. تمام دانشمندان تاجیکستان از این کتاب و سایر کتابهایی که در ایران منتشر میشوند، خبر دارند و آگاه هستند. از همان کتاب «نوروزنامه خیام» تا سایر کتابها که در زمینه جشنها و آداب رسوم ایران به چاپ رسیده است، دانشمندان تاجیک از کتابهای چاپ شده در ایران آگاه هستند. بر اساس آگاهی این کتابهای چاپ شده و دیگر دستاوردهای علمی جامعه تاجیکستان توانستهایم دانشنامهای را برای معرفی نوروز، سده و مهرگان و سایر جشنهای کهن گردآوری کنیم.
مدیر بخش تاریخ دانشنامه تاجیک با بیان اینکه در قیاس آثار تولیدی در تاجیکستان به اینجا آمدهایم، گفت: در دانشنامهای که نوشتهایم دریافتیم که باید از کتابهای دانشنامه ایران باخبر باشیم. حتی همان رمانهایی که در سال 2021 و 2022 منتشر شدهاند، بهترین کتابها برای خواندن هستند. نسل جوان و کودکان بسیاری به نمایشگاه میآیند و این کتابها را خریداری میکنند. کتابخوان شدن یک کودک سبب آگاه شدن پدر و مادرش نیز میشود. یعنی یک خواننده کوچک یک خانواده را آگاه میکند. این نمایشگاه را وسیله اساسی رشد روابط بین تاجیکستان و ایران میبینیم.
سیوچهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «آینده خواندنی است» ۲۰ تا ۳۰ اردیبهشتماه در مصلای امام خمینی(ره) و همزمان بهصورت مجازی در ketab.irدر حال برگزاری است.