سه‌شنبه ۱۲ شهریور ۱۳۹۲ - ۰۸:۰۶
«ناتور دشت» سلینجر با ترجمه‌ جدید منتشر شد

رمان «ناتور دشت» اثر جی دی سلینجر با ترجمه مشترک مریم صالحی و مهدی آذری منتشر شد. این رمان یکی از مطرح‌ترین آثار سلینجر است و داستان زندگی نوجوانی به اسم «هولدن» را پیش از بستری شدنش در یک مرکز درمانی روایت می‌کند.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «ناتور دشت» داستان زندگی هولدن کالفیلد نوجوانی هفده ساله است که در آغاز رمان، در  مرکز درمانی بستری است و رمان بر اساس حوادثی شکل می‌گیرد که وی پیش از ورودش به این مرکز تجربه کرده بود. 

به نظر می‌رسد سلینجر این رمان و شخصیت اصلی‌اش را بیش از سایر آثارش دوست دارد زيرا زمانی كه هاليوود برای اقتباس سينمايی از اين اثر اجازه نويسنده را خواست در كمال تعجب با مخالفت او مواجه می‌شود. جواب سالينجر به اين درخواست چنين بود: «نمی‌توانم اجازه بدهم چون ممكن است «هولدن» (شخصيت اصلی داستان) اين قضيه را دوست نداشته باشد.»

سلینجر در سال ۱۹۱۹ در منهتن نیویورک از پدری یهودی و مادری مسیحی به دنیا آمد. نخستین داستان وی به نام «جوانان» در سال ۱۹۴۰ در مجله Story به چاپ رسید. چند سال‌ بعد (در سال‌های ۱۹۴۵ و ۱۹۴۶) داستان «ناتور دشت» به شکل دنباله‌دار در آمریکا منتشر شد و سپس در سال ۱۹۵۱ روانه بازار کتاب این کشور و بریتانیا شد.

«ناتور دشت» به عنوان نخستین کتاب سلینجر، طی مدت کمی برای او شهرت و محبوبیت فراوان به همراه آورد و بنگاه انتشاراتی «راندم هاوس» (Random House) در سال ۱۹۹۹ آن را به عنوان شصت و چهارمین رمان برتر قرن بیستم معرفی كرد. این کتاب در مناطقی از آمریکا، به‌عنوان کتاب «نامناسب» و «غیراخلاقی» شمرده شده و از سوی «انجمن کتابخانه‌های آمریکا» در فهرست کتاب‌های ممنوعه دهه ۱۹۹۰ قرار گرفت.

از جروم دیوید (جی.دی) سلینجر، نویسنده آمریکایی، علاوه بر «ناتور دشت» (با نام «ناطور دشت» هم ترجمه شده است)، کتاب‌هایی چون «دلتنگی‌های نقاش خیابان چهل و هشتم»، «خاطرات شخصی یک سرباز»، «جنگل واژگون» و «فرانی و زویی» به فارسی ترجمه و در ایران به انتشار رسیده‌اند.

در بخشی از این رمان آمده است: «شما نمی‌توانید یک جای خوب و آرامش‌بخش پیدا کنید چون اصلا همچین جایی وجود ندارد. حتی اگر آدم خیال کند همچین جایی هست، همین‌که به آن‌جا می‌رود، موقعی که حواسش نیست، یک نفر یواشکی به آن‌جا می‌آید و درست جلوی چشم آدم...»

رمان «ناتور دشت»، مشهورترین اثر سلینجر، نخستین بار در سال 1345 با ترجمه احمد کریمی حکاک از سوی نشر مینا منتشر شد و بعد از آن محمد نجفی به سراغ ترجمه آن رفت.

رمان «ناتور دشت» اثر جی دی سلینجر با ترجمه مشترک مریم صالحی و مهدی آذری در 232 صفحه و به بهای 9 هزار تومان از سوی نشر «امید مهر» منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها