یکشنبه ۲۶ آبان ۱۳۸۷ - ۱۲:۴۵
پسر طلاها كتاب مي‌شود

مهدی مكاری - كارگردان تئاتر - از چاپ نمايشنامه «پسر طلاها» نوشته نيل سايمون با ترجمه شهرام زرگر خبر داد.\

مهدي مكاری با بيان اين مطلب به خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، گفت: حدود سه سال پيش به واسطه شهرام زرگر با آثار، فضاي كار و تجربه‌هاي نيل سايمون آشنا شدم و از وي خواستم نمايشنامه «پسر طلاها» را كه با شرايط و فضاي زندگی ما همخواني دارد، براي اجرا ترجمه كند. 

وي ادامه داد: اين نمايشنامه درباره دو كمدين قديمي است كه پس از سال‌ها براي بازي در تلويزيون دعوت مي‌شوند. اين اثر را براي اجرا انتخاب كردم تا اجرای ان اداي ديني باشد به تمام بازيگران قديمي و فراموش شده‌ای که برخي از آن‌ها هم‌اکنون در شرايط نامناسبی زندگی می‌كنند. 

به گفته مكاري، اين نمايشنامه طنز، متنی قوی دارد و تمامی ديالوگ‌ها با توجه به مسايل شخصيتی، روانشناسی و جامعه‌شناسی نوشته شده. 

وي افزود: اين نمايشنامه درس بسيار خوبي درباره بازيگري و چگونه بازي كردن به بازيگران می‌دهد؛ زيرا بازي‌كردن در كار كمدي و رعايت زمان‌بندی آن بسيار دشوار و حركت روی لبه تيغ است. 

به گفته مكاري، نمايشنامه «پسر طلاها» با ترجمه شهرام زرگر به همراه عكس و مشخصات اجرابب اين نمايش منتشر خواهد شد. 

سيامك صفري، رضا بهبودی، هوشنگ هيهاوند و نسيم ادبی از بازيگران اين نمايش هستند كه تا 6 آذر‌ در تالار مولوی اجرا دارد. 

"نیل سایمون" نمایشنامه‌نویس معروف و برجسته کمدی است. شهرام زرگر مترجم اکثر آثار اوست. 
 
نمايشنامه‌هاي "زوج عجیب"، "عاقبت عشاق سینه‌چاک"، "اتاقی در هتل پلازا" و "پابرهنه در پارک" تا کنون از وي در کشور ترجمه و منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط