پنجشنبه ۱۲ مهر ۱۳۸۶ - ۰۹:۰۰
ترجمه‌هاي فرانسوي قرآن‌كريم در نمايشگاه پانزدهم

بخش ترجمه قرآن به زبان‌هاي خارجي پانزدهمين نمايشگاه بين‌المللي قرآن‌كريم سه نسخه متفاوت از ترجمه قرآن به زبان فرانسه را به نمايش گذاشته‌است.

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا) به نقل از ستاد خبري پانزدهمين نمايشگاه بين‌المللي قرآن‌كريم، اولين قرآن به زبان فرانسه در سال 1647 ميلادي توسط «آندره دوريه» در شهر پاريس به رشته تحرير درآمد و تاكنون بيش از 34 بار قرآن به اين زبان ترجمه ‌شده‌است.

علاوه بر 34 بار ترجمه كامل كلام الهي، بيش از 45 پاره ترجمه و گزيده اثر قرآني در اين زبان منتشر شده كه رايج‌ترين آنها قرآن با ترجمه «محمد حميدالله» است.

از ديگر ترجمه‌هاي اين زبان مي‌توان به ترجمه قرآن‌پژوه بزرگ اروپايي «ژان لوك مونره» اشاره كرد كه در سال 2003 ميلادي توسط انتشارات «دروي» با 705 صفحه در شهر پاريس منتشر شد.

بيش از 65 ميليون نفر از مردم كشورهاي فرانسه، كانادا، سوئيس و برخي كشورهاي شمال و مركز قاره آفريقا به زبان فرانسوي صحبت مي‌كنند و در اين بين هفت ميليون و 300 هزار نفر از آنان مسلمان هستند.

مركز ترجمه قرآن به زبان‌هاي خارجي نيز در سال 1421 قمري ترجمه‌اي از قرآن مجيد به زبان فرانسوي را به همت يحيي علوي و جواد حديدي در شهر قم عرضه كرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

تازه‌ها

پربازدیدها