نويسنده حوزه ارتباطات درباره كتابهاي اين حوزه اظهار داشت: در حوزه ارتباطات كتابهاي خوبي داريم اما حوزههاي جديد نظير جنگ نرم و ارتباطات به عنوان قدرت نرم، جاي كار بيشتري دارند و مولفان جديد بايد در اين زمينه كتاب بنويسند.\
وي با اشاره به اين كه فعالان اين حوزه براي ترجمه كتابهاي جديد اين حوزه و تاليف كتاب بسيار ميكوشند، افزود: تعداد موضوعات كتابها و منابع براي كساني كه مطالعات در اين حوزه را آغاز كردهاند، بسيار مناسب است. البته هرچه سطح تخصص افراد در اين زمينه بالاتر ميرود، منابع نيز كمتر ميشوند. اکنون نسلهاي نخستي كه وارد اين رشته شدهاند، براي رفع اين كمبودها تلاش ميكنند.
مترجم كتاب «ارتباطات جمعي و امپراتوري آمريكا» درباره بوميسازي كتابهاي حوزه ارتباطات عنوان كرد: اكنون اغلب كتابهاي ارتباطات ما با اين رويكرد منتشر ميشوند و نويسندگان و استادان اين حوزه كتابها و مقالههاي خود را بر مبناي شاخصهاي بومي تنظيم ميكنند. همچنين همگرايي جهاني در حوزههاي گوناگون نشان دهنده اشتراك ما با جامعه جهاني است كه اين همگراييها در حوزه ارتباطات نيز منعكس شدهاند.
وي با اشاره به تنوع موضوعات در اين رشته اظهار داشت: در حوزه ارتباطات تقريبا به تمام موضوعات در يك سطح پرداخته شده است، اما جاي خاليهاي بسياري در اين حوزه داريم زيرا فناوريهاي نوين روابط جديد ايجاد كردهاند كه نياز است به صورت ويژه به آنها بپردازيم، به طور مثال در جنگ نرم ارنباطات بايد به عنوان قدرت نرم عمل كند، اما در اين زمينه تعداد كمي كتاب داريم.
نويسنده حوزه ارتباطات گفت: دانشجوياني كه تازه وارد حوزه توليد كتاب شدهاند، بايد در زمينههاي جديد كه جاي كار بيشتري دارند، وارد شوند تا كتابهاي تاليفي خوب مطابق با فرهنگ بومي خود داشته باشيم.
نظر شما