دوشنبه ۱ دی ۱۴۰۴ - ۱۲:۰۷
گرادیوا؛ رویا - داستانی که فروید آن را به تفصیل تحلیل کرد

رویا - داستان «گرادیوا» به قلم ویلهلم هرمان ینسن با ترجمه تهمینه زاردشت منتشر شد.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا این کتاب یک رؤیا - داستان به قلم ویلهلم هرمان ینسِن (۱۹۱۱-۱۸۳۷)، نویسنده و شاعر آلمانی است؛ رویا - داستانی که انطباق آن با ماهیت خاص رؤیاها را ویژگی اصلی آن دانسته‌اند. همین ویژگی داستان «گرادیوا» بود که توجه زیگموند فروید (۱۹۳۹-۱۸۵۶) را به خود جلب کرد و او را به نوشتن تحلیلی مفصل درباره آن برانگیخت. گرادیوا داستانی‌ست درباره باستان‌شناس جوانی که مبتلا به اختلال ذهنی است. این رمان کوتاه، جدا از ارزش تاریخی‌اش به‌عنوان اثری پیشرو، از این نظر نیز ارزشمند است که داستان عاشقانه را وارد عرصه‌ای جدید می‌کند.

در کتاب حاضر، هم متن داستان ینسن آمده و هم تحلیلی که فروید بر این داستان نوشته است.

ماجرای رمان کوتاه «گرادیوا» از این قرار است که یک باستان‌شناسِ بی‌احساس به نام نوربرت هانولد ناگهان با زن درون نقش‌برجسته‌ای که در موزه‌ای در رم می‌بیند، برخورد می‌کند و نحوه گام‌برداشتن آن زن باعث درگیری ذهنی او می‌شود. او آن زن را «گرادیوا» می‌نامد و پس از بازگشت به آلمان، کپی‌ای از آن نقش‌برجسته را در اتاق کارش به دیوار آویزان می‌کند و هر روز به آن می‌اندیشد. هانولد در خواب می‌بیند که او را در زمان به عقب برده‌اند تا با این دخترملاقات کند و همین خواب او را به سفری هدایت می‌کند.

زیگموند فروید این داستان را منطبق بر آرایِ خود یافته است. همان گونه که مترجم نیز در مقدمه کتاب اشاره کرده است «فروید در تحلیل خود از گرادیوا تشبیهی قدرتمند را مطرح کرد که به یکی از نمادهای روانکاوی تبدیل شد. او کار روانکاو را به باستان‌شناسی ذهن تشبیه کرد. همان‌طور که باستان‌شناس لایه‌لایه خاک را می‌کند تا به شهر مدفون‌شده و رازهای پنهان برسد روانکاو نیز در اعماق ذهن انسان جستجو می‌کند تا خاطرات سرکوب‌شده و انگیزه‌های پنهانی را کشف کند که در ناخودآگاه مدفون شده‌اند. رمان گرادیوا با قهرمان باستان‌شناس بهترین نمونه ادبی برای این نظریه بود…»

در بخشی از داستان «گرادیوا» می‌خوانیم: «برق چشم‌های دختر جوان حشره‌شناس گوی سبقت از این‌ها می‌ربود، اما لب‌های خردمند دختر به میلی که دوست کودکی‌اش- همو که به نوعی از زیر خاکستر بیرون کشیده شده بود- درباره مقصد سفرشان اعلام کرده بود، چنین پاسخ دادند: "فکر می‌کنم امروز دلواپس این موضوع نباشیم شاید بهتر باشد هردو آن را به تامل بیشتر و پخته‌تر و الهام‌های آتی واگذار کنیم. حداقل من فعلاً احساس نمی‌کنم آن قدر سرزنده‌ام که چنین تصمیمات جغرافیایی بگیرم. "»

نشر مروارید اخیراً این کتاب را با ترجمه تهمینه زاردشت در ۱۷۳ صفحه و با قیمت ۲۹۰ هزار تومان عرضه کرده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

تازه‌ها

پربازدیدها