به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رضا رضایی، از مترجمان برجستۀ ادبی، بهزودی دو ترجمه، یکی رمانی کلاسیک و دیگری مقالاتی دربارۀ چهار نویسندۀ فرانسوی، را از طرف نشر نی و نشر فنجان، روانۀ بازار کتاب خواهد کرد.
«رومولا: حکایت یأس و امید» اثر جورج الیوت یکی از این ترجمههاست که قرار است از طرف نشر نی منتشر شود. این رمانِ تاریخی از آثار برجستۀ جورج الیوت و اثری متمایز در کارنامۀ داستاننویسی این نویسندۀ بزرگ انگلیسی قرن نوزدهم است.
وقایع رمان «رومولا»، برخلاف دیگر آثار جورج الیوت، نه در روستاهای انگلستان، بلکه در فلورانس دورۀ رنسانس رخ میدهد. جورج الیوت در این رمان، داستان زنی به نام رومولا را در کوران رویدادها و دگرگونیهای مهم و دورانساز اجتماعی و سیاسی عصر رنسانس روایت میکند و نشان میدهد که این رویدادها چگونه بر زندگی، شخصیت و سرنوشت این زن تأثیر میگذارند و همچنین او خود چگونه در زیست اجتماعی زادگاهش مشارکت میکند و بر آن اثر میگذارد.
در «رومولا» همچنین برخی شخصیتهای تاریخی حضور دارند که یکی از آنها نیکولو ماکیاولی، فیلسوف سیاسی مشهور و نویسندۀ کتاب «شهریار»، است.
جورج الیوت، خود دربارۀ رمان «رومولا» گفته است که «تکتک جملههایش را با تمام وجودم نوشتهام». این رمان از جمله آثار جورج الیوت است که در همان زمان انتشارش با تحسین منتقدان مواجه شد. رابرت براونینگ، شاعر بزرگ انگلیسی، پس از خواندن «رومولا» این رمان را «عالیترین و دلیرانهترین شعر منثور» ی که در عمرش خوانده بود توصیف کرد.
همچنین هنری جیمز، نویسنده و منتقد مطرح امریکایی، «رومولا» را بهترین اثر جورج الیوت دانسته است.
«رومولا» بعد از رمانهای «ادام بید»، «سایلاس مارنر» و «میدلمارچ»، چهارمین رمان جورج الیوت است که با ترجمۀ رضا رضایی منتشر میشود.
«کوارتت فرانسوی» دیگر کتابیست که بهزودی قرار است با ترجمۀ رضا رضایی روانۀ بازار کتاب شود. این کتاب، که از طرف نشر فنجان در دست انتشار است، مجموعۀ چهار مقالۀ بلند دربارۀ چهار نویسندۀ برجستۀ ادبیات مدرن فرانسه است. این چهار نویسنده عبارتند از: مارگریت یورسنار، میشل بوتور، پل والری و ژان ژنه.
مقالات کتاب «کوارتت فرانسوی» از «دانشنامۀ نویسندگان اروپا» که در دهۀ ۱۹۸۰ میلادی در انتشارات اسکریبنرز به چاپ رسیده، انتخاب و ترجمه شدهاند. در هر یک از این مقالات، یک کارشناس ممتاز ادبیات به بررسی زندگی و آثار و دیدگاههای یکی از نویسندگان موضوع کتاب پرداخته و وجوه گوناگون آثار و اندیشهها و زندگی نویسندۀ مورد نظر را شرح داده است.
«کوارتت فرانسوی» فتح باب مناسبی برای ورود به دنیای چهار نویسندۀ فرانسویست که بهدلیل کیفیت و تنوع آثارشان، نهفقط بر ادبیات فرانسه که بر ادبیات و هنر قرن بیستم تأثیری ژرف و گسترده گذاشتهاند.
گفتنیست که چهار مقالۀ این کتاب، قبلاً بهصورت کتابهایی مستقل و با همین ترجمه در مجموعۀ «نویسندگان قرن بیستم فرانسه» در نشر ماهی و بهدبیری خشایار دیهیمی منتشر شده بود. رضایی اما در چاپ جدید این مقالات، آنها را در یک کتاب آورده و اصلاحات و تغییراتی نیز در ترجمۀ خود انجام داده است.
نظر شما