به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، «جزئیات پیش پا افتاده» اثر عدنیه شبلی از سوی انتشارات میردشتی به بازار کتاب آمده است. این کتاب را شهاب گودرزی از زبان اصلی آن، یعنی عربی، به فارسی ترجمه کرده است.
این کتاب براساس حادثهای واقعی نوشته شده؛ جنایتی جنگی که بعد از ۴۰ سال با استفاده از اسنادی که به تازگی از وضعیت محرمانه درآمدهاند درباره آن تحقیق میشود. ماجرای کتاب مربوط به ۲۰ سرباز، از جمله فرمانده دسته، است که در تجاوز گروهی به دختری صحرانشین شرکت داشتهاند.
عدنیه شبلی در «جزئیات پیش پا افتاده» ماجرای تجاوز گروهی به یک دختر فلسطینی در تابستان ۱۹۴۹ را روایت میکند.
تا قبل از جنگ حماس و اسرائیل منتقدان در غرب این اثر را یکصدا تحسین کرده بودند و مصاحبههای بسیاری هم با نویسنده در دست است که اکنون زیر ذرهبین قرار گرفته است. کتاب «جزئیات پیش پا افتاده» درباره جنایتهای خاموش صهیونیستها و نمونهایاست از هزاران رخداد و جنایتی که دشمنان بشریت و نژادپرستان علیه ستمدیدگان و مظلومان انجام میدهند.
قرار بود در نمایشگاه کتاب فرانکفورت، بنیاد «لیتپروم» که برای حمایت از نویسندگانی در «جنوب جهان» پدید آمده، به خاطر رمان «جزئیات پیش پا افتاده» جایزه ویژهاش را به عدنیه شبلی، نویسنده فلسطینی اهدا کند اما به دلیل جنگ حماس و اسرائیل، یورگن بوس، مدیر نمایشگاه کتاب فرانکفورت این مراسم را لغو اعلام کرد.
همزمان با این تحولات بیش از ۶۰۰ نویسنده سرشناس در جهان از جمله عبدالرزاق قرنه، برنده نوبل ادبی در سال ۲۰۲۱ و ارنی آرنو، برنده نوبل ادبی در سال ۲۰۲۲ در نامهای به نمایشگاه کتاب فرانکفورت از عدنیه شبلی حمایت کردند و از برگزارکنندگان خواستند که به «احساسات و عواطف فلسطینیها» در چارچوب آثار ادبی فضایی اختصاص دهند.
«جزئیات پیش پا افتاده» رمانی مدرن از ادبیات امروز خاورمیانه، روایت رنج آدمی در برابر زیادهخواهیها و تجاوز به سرزمینشان است. این کتاب، برگزیده کارشناسان و منتقدان ادبی شده است. نویسنده کتاب تاکنون برنده چهار جایزه بین المللی شده است.
انتشارات میردشتی اخیراً این کتاب را در ۱۳۲ صفحه و با قیمت ۱۹۵ هزار تومان عرضه کرده است.
نظرات